18日和19日,諾貝爾文學獎得主、法國作家勒·克萊齊奧在北師大舉辦了兩場演講,談他與中國的緣分,並分別與中國作家莫言、余華展開對談。克萊齊奧表示,他透過《紅樓夢》和《水滸傳》開始走入中國文化的內核。
>>演講
古典文學名著帶入中國文化內核
2008年,克萊齊奧獲得諾貝爾文學獎,他是中國讀者的老朋友,2011年成為南京大學榮譽教授后,每年幾乎有3個月的時間待在中國。上個世紀60年代末,克萊齊奧本想申請來中國講授法語,卻陰差陽錯地到了泰國曼谷。在那裡,他和一位中國留學生關系不錯,一起看了京劇以及芭蕾舞劇《白毛女》。70年代初到了墨西哥后,他開始接觸一些中國的哲學經典,比如《孔子》《孟子》《道德經》。克萊齊奧最初覺得儒家和道家的思想最具革命性,后來看到墨子的作品后,認為“墨子更接近自然,接近人民”。
中國的古典文學名著中,《水滸傳》和《紅樓夢》讓克萊齊奧開始進一步了解中國文化。他說:“一部是描寫理性的人在偏遠的縣州面對政治動蕩與命運的思考,另一部把我領入到世家大族的生活中。這兩種視角有共通處,能讓我進入文化的內核。”
鐘情老舍與畢飛宇接觸最多
聊到中國現當代文學時,克萊齊奧對老舍的作品情有獨鐘,他甚至從老舍的故居一直走到過未名湖畔。他覺得這位在北京胡同長大的中國作家,讓他聯想到法國作家莫泊桑的神韻和英國作家狄更斯的批判精神。
由於在南京大學任教,克萊齊奧與作家畢飛宇的接觸是最多的,“從《三姐妹》到《平原》,他展現了變化中的中國社會,並通過對年代的諷刺,塑造出一個個活靈活現、自然逼真的人物。”
>>對話
客串主持莫言笑料多
第一天交流活動談到“為誰而寫作”的話題時,克萊齊奧稱作家應該“為飢餓的人寫作”,“不僅是物質上的,更是對文化的飢餓。”他覺得,余華和莫言都是為飢餓的人寫作。
第二天的活動,莫言則為法國朋友客串起了主持,笑料頗多。他聊起去年冬天克萊齊奧赴山東高密縣參觀“莫言舊居”的場景。當身材高大的克萊齊奧低頭彎腰走過莫言老家的矮門時,一位攝影師抓拍了一張照片,跟莫言說照片叫“法國人低下高貴的頭顱”。莫言笑稱這會影響中法作家友誼,將名字改為“最是那一低頭的溫柔”,他不知現場的翻譯能否將徐志摩的神韻傳達給克萊齊奧,引來笑聲和掌聲。
(記者田超)