《两岸常用词典》6月出版 收录公车、拜票等3.5万词条--文化--人民网
人民网

《两岸常用词典》6月出版 收录公车、拜票等3.5万词条

2012年02月10日09:12    来源:《北京日报》     手机看新闻

  • 打印
  • 网摘
  • 纠错
  • 商城
  • 分享
  • 推荐
  • 字号
  土豆=花生?公车=公交车?窝心=贴心?细微的语言差异经常让两岸人士“会错意”。将于今年6月出版的《两岸常用词典》将化解这种尴尬,让两岸人士语言沟通更加顺畅。

  记者获悉,两岸合编的中华语文工具书——《两岸常用词典》已经编纂完成,共收录7000多字、3.5万词条。词典以收释现代汉民族共同语中的常用词语为主,同时适当收释一些双方各自特有而常用的词语,反映两岸语用异同,方便两岸交流。两岸共同建设的“中华语文知识库”网站也正式向全球免费开通,两岸人士均可通过网络查询同一词汇在大陆和台湾地区所表示的不同含义。

  除了两岸共同常用的词语,词典还收录了双方均使用,但意义或用法有部分差异的词语,例如“菜单”一词在台湾地区只有“目录”一种解释,而在大陆则还有“菜谱”等解释。同实异名的词语在词典中也收录了很多,例如大陆用语“一次性筷子”在台湾则称为“免洗筷”,大陆所说的“方便面”在台湾被称为“速食麵”等。

  沟通中,最让人郁闷的是两岸用语中有很多同名不同义的词语。例如,“土豆”在大陆指的是马铃薯,而在台湾地区则为花生;“窝心”在大陆地区表示郁闷,在台湾则是开心的意思;在大陆很常见的“脱产学习”中的“脱产”,在台湾地区人士的头脑中则是转移财产的意思。

  此外,词典还收录了属于大陆方面特有的离休、绿色食品、个体户等词汇,及台湾地区常用的安公子(一种毒品的俗称)、博爱座(老幼病残孕专座)、拜票(拜访,争取选票)等词。词典中,属于大陆特有的词语,词目前将加“★”;属于台方特有的词语,词目前加“▲”。

  为方便两岸学习者使用,大陆将出简化字本,台湾则出繁体字本。在注音方面,将分别用汉语拼音字母和注音符号注音,如“门”后大陆本注音为“mén ㄇㄣˊ”。这样安排不仅便于双方大众阅读,还会使双方逐步了解繁简字的不同,了解拼音字母和注音符号的不同,达到化异为通的目的。

  语文出版社社长王旭明表示,《两岸常用词典》对促进两岸交流和来往有很大的帮助,可以保持两岸人士对语言文字理解的一致。他表示,现在越来越多的台湾同胞在大陆上学、工作、定居,对两岸文字异同有一个标准的解释十分必要。

  两岸部分词汇对照表

  大陆

  台湾

  软件

  软体

  出丑

  漏气

  光盘

  光碟

  宣布传达

  布达

  激光

  雷射

  摩托车

  机车

  宇宙飞船

  太空船

  台球

  撞球

  黄油

  白脱油

  橙子

  柳丁

  轨道交通

  捷运

  泥石流

  土石流

  打印机

  印表机

  (电脑)程序

  程式

  视频

  视讯

  博客

  部落格

  单反相机

  单眼相机

  圆珠笔

  原子笔

  步行街

  徒步区

  背景

  由于曾经隔绝对立并经历了不同的社会发展,海峡两岸在汉语言文字的具体使用和外来词语的翻译使用上,出现了部分字词的形、音、义差异。

  两岸合编词典对消除差异、促进两岸常用字词使用的统一,方便两岸同胞沟通和语文应用,进一步推进两岸经贸文化交流,共同传承弘扬中华文化具有重要而深远的意义。

  历程

  2009年,第五届两岸经贸文化论坛《共同建议》中提出“鼓励两岸民间合作编纂中华语文工具书”。

  2010年以来,两岸启动了中华语文工具书合作编纂工作。根据2010年3月第一轮会谈共识,双方计划用两年时间先编写出小型词典《两岸常用词典》,在三至五年内编纂一部中型语文工具书《中华语文大词典》,在过去合作基础上合编《中华科学与技术大词典》和《两岸科学与技术常用词典》,双方协商共同建设“中华语文知识库”网站。

  进展

  拟于2015年出版的《中华科学与技术大词典》计划收录约100个学科的对照名词,目前已完成25个学科16万条名词的对照工作;《两岸科学与技术常用词典》拟收录两岸科学与技术领域常用名词约两万条,已完成6个学科8000余条专业名词的比对;在《两岸中小学生科学词典》方面,两岸已经完成了地理学、化学、数学等6个学科8134条名词对照和部分释义拟写工作。

  期待

  曾长期在台湾生活的刘先生自2002年起在北京定居。谈及十年来因两岸语言表达异同造成的不便,刘先生很是烦恼。“我给报社投稿,写的‘管道’总是被当作错别字,‘管道’其实就是你们大陆说的‘渠道’。”刘先生说,词汇的细微差别,让从事文学创作的他不得不经常打断思路纠结于该用哪个词。

  “太太在幼儿园工作,经常用错词被人笑话。”刘先生表示,词典出版后他会马上去买一本先让太太研读一下。

  趣闻

  2005年,亲民党主席宋楚瑜访问大陆,谈及夫人对自己的支持,用了很“窝心”一词,在场不少大陆人士面面相觑。熟悉台湾词语的记者马上当起“翻译”为宋楚瑜解围,原来,在台湾“窝心”是很温馨的意思,跟大陆的“贴心”是一回事。

  台胞孙先生在北京的餐馆看到菜单上有炒土豆丝,非常不解。经过其他食客解释,孙先生才知道,在北京土豆是马铃薯,而不是台湾所指的花生。

  马上就查

  昨天下午,记者登录已开通运行的中华语文知识库网站(http://www.zhonghuayuwen.org/),发现已能在线查询两岸常用词和部分科技词汇了。记者试着查询“机车”,网站除了用简体和繁体列出字形、用汉语拼音和注音符号分别标音外,还给出了3种释义。台湾方面习惯理解的“摩托车”等释义用蓝底白字“台”标注。

  记者还发现,有些词汇并没有收录到该系统中。例如台湾地区常用的戮力(努力)、白贼(说谎)、白脱油(黄油)等都无法查到。有关人士表示,目前收录的是两岸在语意方面比较统一的词汇,今后词汇库将不断完善。(记者 王东亮)
 

ceshi
(责任编辑:温璐)

手机读报,精彩随身,移动用户发送到RMRB到10658000,订阅人民日报手机报。