广州日报:错位的“龙”不该被纠正吗
| 孟兮源 |
2007年11月27日13:41 来源:广州日报
| 【字号 大 中 小】 | 打印 | 留言 | 论坛 | 网摘 | 手机点评 | 纠错 |
11月18日,《首届中华龙文化兰州论坛宣言》正式发布,呼吁为中华龙启用新的英文译名:“loong”。理由是吉祥的中华龙与邪恶的西方龙(dragon)完全不同。但奇怪的是,此呼吁竟招来一片嘲讽(11月20日《兰州晨报》)。
“改名”也是一种形象再造工程。孔子就认为,为政的第一任务就是“正名”。就现代语言来说,“名”就是简化了的意识形态,它内在地隐含着一种价值判断。“dragon”在西方文化中的形象与中国龙的形象严重不符,甚至相反,面对这样悖谬,“循名责实”当为自然之理!
中国的“龙”在历史发展过程中,明显地表现为一个“去恐怖化”的过程,已逐渐变成了广泛的正面形象。这时,如果西方仍以“dragon”的远古意义来翻译现在的中国“龙”,那么这必然是对真实含义的误读与误解。此时,如果改动一个名词的译法能逐步消弭误解,还原本真形象,这又何乐而不为呢?
中国应该学会如何保卫自己的“文化形象”,它不是被描述、被诉说的被动客体,恰恰相反,承继了它的当代中国人应该自己“说话”,发出文化上的强音来主动阐述自己的真实形象,合理地保卫和建构自己的文化新形象!
“改名”也是一种形象再造工程。孔子就认为,为政的第一任务就是“正名”。就现代语言来说,“名”就是简化了的意识形态,它内在地隐含着一种价值判断。“dragon”在西方文化中的形象与中国龙的形象严重不符,甚至相反,面对这样悖谬,“循名责实”当为自然之理!
中国的“龙”在历史发展过程中,明显地表现为一个“去恐怖化”的过程,已逐渐变成了广泛的正面形象。这时,如果西方仍以“dragon”的远古意义来翻译现在的中国“龙”,那么这必然是对真实含义的误读与误解。此时,如果改动一个名词的译法能逐步消弭误解,还原本真形象,这又何乐而不为呢?
中国应该学会如何保卫自己的“文化形象”,它不是被描述、被诉说的被动客体,恰恰相反,承继了它的当代中国人应该自己“说话”,发出文化上的强音来主动阐述自己的真实形象,合理地保卫和建构自己的文化新形象!
![]() |
|---|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(责任编辑:厉振羽) |
| 相关专题 |
| · 为“中华龙”正名 改变国家形象? |
热图推荐 |
|||
|
| ||
|
| ||
播客·视频 |
|||
|
|
||
小编推荐 |
| ·[人物]金庸评点谁是第一 余秋雨拒认首富排名 ·[聚焦]赵忠祥蓉城揭秘“名嘴”神秘幕后 ·[原创]“龙”的英文名再引热议 改名有助消除误解? ·[原创]经典改编 别化“神奇”为“腐朽” ·[评说]“嫦娥”与“周老虎”用照片给全民上课 |
频道精选 |
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
·[悦读]热点电子图书免费看 |
||||||||||||||||||||||
|
[一语惊坛]赌脑袋、赌官帽,就能赌出个诚信社会? [访谈]常凯谈"劳动合同立法"·赵亚辉谈重走中国西北角 [论坛]周正龙的一句真话很震撼·孕妇命陨京城谁之罪? [辩论]孕妇生命权和规则哪个重要·房市的"雪崩"就要来了 [博客]温总理:"部长们都起立"!·"铁娘子"吴仪透露"去意" [博客]央视名嘴婚礼和女教师内裤·1200多年前交通事故 |
彩信·手机报 |
|||
|
|
||











