人民网
人民网>>文化

“聆听书韵——2017春之声”朗诵会举行

2017年04月23日15:31 | 来源:人民网-文化频道
小字号

人民网北京4月23日电 (记者黄维)在“4.23世界读书日”到来之际,“聆听书韵——2017春之声”朗诵会昨天在北京蓬蒿剧场举行。屠岸、周大新、李野墨、王明军等名家出席并朗诵了诸多脍炙人口的文学经典作品,为现场观众献上了一场精彩的文学与声音盛宴。

现场,主办方人民文学出版社与央广娱乐广播、北京阅读季联袂邀请了多位著名文学编辑和播音员,以朗诵文学名著名篇的方式与读者分享阅读的快乐,欣赏文学之美,激发大家阅读的兴趣。到场的嘉宾有著名诗人、原人民文学出版社总编屠岸、著名作家周大新、著名演播艺术家李野墨、著名演播艺术家王明军等。屠岸先生现场用常州吟诵的方式朗诵了莎士比亚的《十四行诗》和中国古诗,以优雅的古风古韵带大家领略了古诗词的独特韵味。曾播讲《白鹿原》《平凡的世界》等作品的李野墨先生朗诵了作家路内的《慈悲》片段。

本次诵读会所选择的篇目,都出自经典、畅销长销的作品,有广泛的阅读群体和读者影响力。这些选篇包括史铁生《我与地坛》、海子《春天,十个海子》、莎士比亚《十四行诗》、周大新《曲终人在》、严歌苓《陆犯焉识》、刘震云《我不是潘金莲》、路内《慈悲》。除了古代经典名篇,国内其他作品也都是极具代表性的佳作,周大新的长篇小说《曲终人在》以全新的形式写反腐,曾荣获2015年度“中国好书”十佳作品,周老师现场朗诵了这部作品。选自《史铁生作品全编》的著名散文《我与地坛》也是家喻户晓、感动亿万读者的名篇,责任编辑杨柳老师倾情朗读,令人动容。本次朗诵会所选取的外国文学作品也都是出自人文社的名家译本,屠岸先生翻译的莎士比亚《十四行诗》在国内广为流传,是译介莎翁十四行诗的经典之作,此次屠岸老先生用中英文倾情诵读,让现场听众大饱耳福。值得一提的是,人文社出版的由朱生豪等名家翻译的《莎士比亚全集》,也是国内最为权威的莎士比亚作品译本。

本次诵读会阵容强大。李野墨从1980年开始为翻译片、电影、电视剧、动画片配音,作品数以千计;从播讲长篇小说至今,已经录制并播出了上百部长篇小说。很多经典作品都成为一个时代的记忆。王明军是中国传媒大学播音主持艺术学院副教授,北京市语言协会朗诵研究会理事,副秘书长。曾在多部译制片及电视连续剧中为男主角配音,参与创作影视配音作品数千集。这次他与乔菲菲共同演绎了刘震云的著名小说《我不是潘金莲》片段。此外,参与本次演出的还有殷超、赵岭、黎春、任杰、小曾、成亚、满超、李杨等多位优秀播音员,除了朗诵经典文学作品外,他们还现场演绎了正在热播的电视剧《人民的名义》《欢乐颂》等场景,完美的嗓音和精彩的演绎,让现场观众沉醉其中,畅游于文学海洋。   

(责编:吴亚雄、林露)

分享让更多人看到

推荐视频
  • 云游大家故居:李白故居
  • 《燕云台》主演谈如何解锁历史人物
  • 王千源:别丢掉,对表演的热爱
返回顶部