人民網
人民網>>文化

兒童文學作家任溶溶96歲生日之際推出兩本兒童詩集 

2019年05月31日08:32 | 來源:北京日報
小字號
原標題:他的身上永遠住著個大孩子

  任溶溶新出的兩本兒童詩選,一本是自己的創作,一本是翻譯作品。

  “他每天都坐著,拿一張紙,拿一支筆寫東西,從上世紀50年代一直寫到了現在。”兒童文學作家、翻譯家任溶溶之子任榮康這樣描述父親的日常。任溶溶5月19日度過96歲生日,其兩本兒童詩集《怎麼都快樂》《如果我是國王》也將於“六一”與小讀者見面,這對他來說是最開心的時刻,就如同他所說,“我這一輩子,從來沒有離開過小朋友。”

  他的童詩隱含童趣和想象力

  “任老至少寫了幾百首童詩,這次出版的詩集是他親自整理、選定的。”浙江少年兒童出版社編輯陳力強說。

  任溶溶因童話《沒頭腦和不高興》《一個天才的雜技演員》以及著名童話譯作而聞名,但大小讀者恐有不知,他最青睞的其實是為孩子們創作和翻譯兒童詩。《怎麼都快樂》精選從1953年到2017年創作的童詩100首。陳力強說,任溶溶的兒童詩是其文學創作的另一片星空,“他的童詩隱含著童趣、幽默和想象力,不能不說是兒童文學難得的珍品。”而《如果我是國王》精選了任溶溶所譯的最重要兒童詩作者的作品。其中蘇聯詩人巴爾托、米哈爾科夫的作品上世紀五十年代出過一版,后因故沒有再版,此次出版社想方設法購買版權再次出版。“這部詩集中,有21首是相隔60年后再次與讀者見面。”陳力強介紹。

  兒童文學研究者、浙江師范大學教授方衛平認為,任溶溶一生幸運地葆有孩子氣的靈魂,不隻有一顆單純的童心,還因歷經生活的淬煉和體悟,而成為了一種生活的境界。他以收入詩集中的兒童詩《下雨天》為例,“頂著滂沱大雨”飛到空中,看見雲層之上,原來晴空萬裡:“……大雨傾盆時候/你也不妨想想/就在你頭頂上面的上面/依然有個太陽”。“那樣的平實而達觀,朴厚而闊大,可不就是他本人的寫照。”

  還有一首詩名為《我是一個可大可小的人》,方衛平說,該詩讓一個孩子自述生活中的小小煩惱,用的是喜劇的口吻:“我不是個童話裡的人物/可連我都莫名其妙/我這個人忽然可以很大/忽然又會變得很小”。“這種‘可大可小’的感覺,大概是每個孩子都經歷過的日常體驗,說起來好像也沒什麼,但仔細琢磨,在它的喜劇和自嘲背后,我們是不是也會發覺,有一個孩子渴望理解的聲音?”

  20卷兒童文學譯文集將面世

  96歲的任溶溶還將接到一個“大禮包”,上海譯文出版社童書中心主任趙平告訴記者,《任溶溶譯文集》目前正在緊張編輯過程中,將於明年上半年面世。

  無論你是小朋友還是大朋友,一定讀過任溶溶翻譯的《安徒生童話全集》《普希金童話》《長襪子皮皮》《木偶奇遇記》《彼得·潘》《夏洛的網》《戴高帽的貓》等等。趙平介紹,《任溶溶譯文集》是任溶溶多年翻譯的代表作,是其翻譯作品之精華匯總,總字數約900萬字,共20卷。“譯文集有較強的時代性與紀念性,是對任溶溶老先生數十年來經典譯作進行細致梳理后的一次集中展現。”趙平說。

  陳力強介紹,任溶溶在很多場合都談到,他做兒童文學工作是很偶然的事。當初任溶溶大學畢業后,一個在上海兒童書局編《兒童故事》雜志的同學知道他搞翻譯,就向他要稿子。於是任溶溶去外文書店找外國兒童讀物看,翻譯了土耳其的一篇短篇兒童小涚《粘土做成的炸肉片》,發表在1946年1月1日出版的《新文學》雜志創刊號上,從此一發不可收。

  對於國外兒童文學的集中介紹、推介,任溶溶算是先行者。上海譯文出版社原副總編輯吳洪上世紀80年代末進入上海譯文出版社,任溶溶當時是《外國文藝》《外國故事》的副總編。他記得上世紀80年代末、90年代初,作為雙月刊的《外國文藝》的第三期就是“六一”專刊,專門介紹優秀的外國兒童文學作品,也正是因為這本雜志,中國讀者結識了馬爾夏克、羅大裡、林格倫等世界兒童文學巨匠,而這得益於聽取了任溶溶的建議。

  他這一輩子過得“很有意思”

  “感到我這一輩子過得很有意思,前面幾十年正處在變革時期,我親歷其境,太好玩了!”任溶溶曾這樣總結自己的一生。而與任溶溶共過事的忘年交們,一談起他就會開懷大笑,他給別人帶來的總是歡樂和溫暖。

  “素朴清簡的小屋裡,任先生坐在桌邊,戴著呼吸器跟我們打招呼,美滋滋談起他近來正在看的電視劇及劇中人的語言。他的面前放了一個小本子,裡面記著每天的日記。”方衛平談論的是任溶溶平常的一天。照顧任老的家人則說,老爺子平時除了吃飯喝水,一直都戴著呼吸器,晚上睡覺都戴。而任溶溶告訴來訪者,人老了,記憶力不好了,這是沒辦法的事。但他會找“覺得好玩”的事做,讀舊詩詞、聽古典音樂、聽京戲。

  在吳洪的印象裡,任溶溶除了喜歡文字、繪畫,還特別喜歡吃,早在上世紀八九十年代,就隔三岔五地請同事同品中餐、西餐。吳洪說,早在上世紀五六十年代,任溶溶在上海少年兒童出版社工作時,因為隻上半天班,家裡環境差,就到飯店租了個房間搞創作,也方便滿足美食之好。“直到90歲,任老因為年老行動不便才不再和昔日同事聚餐了。”吳洪說。

  任溶溶以童真之心過著可愛的生活,讓大家感觸最深。吳洪說,多年前,任溶溶辦公室牆上貼的就是影星張曼玉的照片,他多次說喜歡張曼玉,喜歡和年輕人打交道。兒童文學研究者、出版人孫建江回憶起,“有一次去看望任老,他說的第一句話還真讓我有些始料未及,他說孫悟空來見豬八戒了,哈哈哈……”事后孫建江一想,他自己姓孫屬猴,而任老屬豬,現在整天戴著長長嘴巴的呼吸器,任老就自嘲為豬八戒。

  吳洪認為,任溶溶的外表、他的文字風格、他寫的字、他的處事之道,都有共通之處,那就是“外圓內方”,就像古幣一樣朴實無華,他寫文章喜短句,即便是翻譯文字,也不是翻譯腔慣用的長句,讀起來朗朗上口。(路艷霞)

(責編:湯詩瑤、丁濤)

分享讓更多人看到

推薦視頻
  • 雲游大家故居:李白故居
  • 《燕雲台》主演談如何解鎖歷史人物
  • 王千源:別丟掉,對表演的熱愛
返回頂部