70歲俄羅斯獲獎作家稱深感榮幸

2019年08月21日08:22  來源:北京日報
 
原標題:70歲俄羅斯獲獎作家稱深感榮幸

  本報訊(記者 路艷霞)昨晚,第十三屆“中華圖書特殊貢獻獎”頒獎儀式在京舉行,本屆特貢獎共評出15位獲獎者,包括12名中華圖書特殊貢獻獎獲得者和3名青年成就獎獲得者。

  在獲獎人當中,俄羅斯作家尤裡·塔夫羅夫斯基創作了《習近平:正圓中國夢》,這是第一部由外國人寫作的闡釋習近平總書記思想的著作。羅馬尼亞翻譯家羅陽1983年畢業於北京語言大學,翻譯出版《習近平談治國理政》第一卷、第二卷(羅文版),在羅馬尼亞產生重大影響。伊拉克翻譯家阿巴斯·卡迪米在中國工作近20年,代表譯著有《習近平談治國理政》第一卷(阿文版)、《三國演義》和《聊齋志異》。埃及青年翻譯家雅拉·艾爾密蘇裡已出版中國圖書譯作近10部,譯作涉及中國散文、詩歌、小說等不同體裁,代表譯作有《西川詩選》《美食家》等。

  羅陽在談及翻譯感受時說,“在翻譯過程中,我喜歡推敲用最恰當的詞語來表達原文中的意思,就像在收音機裡調頻道那樣,先是雜音,之后隱隱約約仿佛有人聲,再調到位就聽得十分清晰。”俄羅斯作家尤裡·塔夫羅夫斯基充滿感情地說,“我感到莫大榮幸的是,在我70大壽之年獲得這項崇高獎賞。”上世紀60年代末,他在列寧格勒大學東方系求學時,老師就教導他和同學們,要熱愛中國。“我們讀《大學》和《中庸》,讀唐詩和元代雜劇,看魯迅的小說。我們學寫漢字,研究甲骨文和不同的書法風格。”他說,現如今更深深感到,自己所學的中國文化知識非常有用。塔夫羅夫斯基目前正在寫新書,他希望讓俄羅斯人更多了解中國。

(責編:蔣波、丁濤)

推薦閱讀

致敬改革開放四十年,文化大家講述親歷
一個時代有一個時代的文藝,一個時代有一個時代的精神。《見証人丨致敬改革開放40年·文化大家講述親歷》邀請改革開放40年以來當代中國最具代表性的文化藝術大家,分享其求藝之路的藝術探索與思想感悟。
【詳細】
文藝星青年|漢語盤點2018|明星讀經典,為你做海報致敬改革開放四十年,文化大家講述親歷 一個時代有一個時代的文藝,一個時代有一個時代的精神。《見証人丨致敬改革開放40年·文化大家講述親歷》邀請改革開放40年以來當代中國最具代表性的文化藝術大家,分享其求藝之路的藝術探索與思想感悟。 【詳細】

文藝星青年|漢語盤點2018|明星讀經典,為你做海報

文脈頌中華·書院@家國
人民網文化頻道與“文脈頌中華·書院@家國”媒體團一同實地走訪六大書院,深入挖掘書院文化中蘊含的豐富哲學思想、人文精神、教化思想、道德理念,探討書院參與地方及國家文化建設的作用、貢獻,為治國理政提供有益啟示。
【詳細】
文藝星青年|漢語盤點2018|明星讀經典,為你做海報文脈頌中華·書院@家國 人民網文化頻道與“文脈頌中華·書院@家國”媒體團一同實地走訪六大書院,深入挖掘書院文化中蘊含的豐富哲學思想、人文精神、教化思想、道德理念,探討書院參與地方及國家文化建設的作用、貢獻,為治國理政提供有益啟示。 【詳細】

文藝星青年|漢語盤點2018|明星讀經典,為你做海報