中国四大古典文学名著全部译成马来文出版发行

2017年08月01日08:27  来源:人民网-人民日报
 
原标题:中国四大古典文学名著全部译成马来文出版发行

新华社吉隆坡7月31日电(记者林昊、王大玮) 随着《红楼梦》马来文版日前在马来西亚出版发行,经过30多年的努力,中国四大古典文学名著全部译成马来文并出版发行。

马来西亚汉文化中心主席吴恒灿负责组织《红楼梦》马来文版的翻译工作。他31日向新华社记者表示,《红楼梦》《三国演义》《水浒传》和《西游记》是中国传统文化的瑰宝。经过多位马来西亚翻译家30多年的努力,终于把四大名著译成马来文。此举有利于马中两国文化交流与合作和“一带一路”建设,也有利于增进马中两国人民的友谊与理解。

吴恒灿向中国驻马来西亚大使馆赠送了一套马来文版的四大名著。中国驻马来西亚大使黄惠康表示,四大名著全部译成马来文出版将使马来西亚人民增进对中国文学艺术及历史的了解,对两国文化交流意义重大。

(责编:汤诗瑶、陈苑)

推荐阅读

父亲节:用文学经典致敬“父爱”
父亲节到来之际,“文艺星青年”特别为您送上由演员王刚、郭晓东、刘昊然倾情朗诵的三篇致敬“父爱”的文学经典,在平平仄仄的岁月里,找寻峰回路转的光阴故事。【详细】
名家诗会|文化名人|男神致敬父亲节|世界遗产大会父亲节:用文学经典致敬“父爱” 父亲节到来之际,“文艺星青年”特别为您送上由演员王刚、郭晓东、刘昊然倾情朗诵的三篇致敬“父爱”的文学经典,在平平仄仄的岁月里,找寻峰回路转的光阴故事。【详细】

名家诗会|文化名人|男神致敬父亲节|世界遗产大会

对话秦海璐:我对《白鹿原》问心无愧
《白鹿原》作为秦海璐产后复出的首部作品,她在剧中的精湛演技再一次受到了观众的肯定。仙草这位关中贤惠优秀的传统女性在她的诠释下更加鲜活立体,一个眼神、一句台词、一个动作都拿捏得恰到好处……【详细】
名家诗会|文化名人|男神致敬父亲节|世界遗产大会对话秦海璐:我对《白鹿原》问心无愧 《白鹿原》作为秦海璐产后复出的首部作品,她在剧中的精湛演技再一次受到了观众的肯定。仙草这位关中贤惠优秀的传统女性在她的诠释下更加鲜活立体,一个眼神、一句台词、一个动作都拿捏得恰到好处……【详细】

名家诗会|文化名人|男神致敬父亲节|世界遗产大会