本報訊(記者明眺生 通訊員陳長麗)“蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。但使主人能醉客,不知何處是他鄉。”唐代詩人李白在《客中行》詩中提到的“郁金香”,是不是中國的郁金香花?前天開展的武漢植物園郁金香花藝展,外國設計師通過一幅作品,巧妙地給出了答案。
武漢晚報記者在花藝展現場看到,有一幅作品通過3本“植物圖譜”與郁金香花結合的形式,介紹了不少郁金香知識。其中第一本“植物圖譜”的“書頁”上,種植了一叢郁金香花,花下擺放著幾塊生姜和兩瓶北京二鍋頭。“書頁”文字部分引用了李白的《客中行》,並對其中的“郁金香”作了說明。
說明稱,一般人會將郁金香花和這首詩聯系起來,其實是錯誤的。郁金香雖然起源於中國,但在古代的中國默默無聞,並沒有“郁金香”這一花名。“郁金香”這一花名,是十六世紀郁金香傳入荷蘭后,才起的。“郁金香”這一花名,來源於自中國一種失傳的酒名。這種美酒顏色紫紅,透明,飲之醇香,味道甜中帶點酸味。李白詩中所說的“郁金香”,實際是指這種美酒有藥物“郁金”的香味。
記者查閱資料得知,《唐本草》一書記載:“郁金生蜀地及西戎。苗似姜黃,花白質紅,末秋出莖心而無實。其根黃赤。”郁金的塊根制藥,有活血止痛、行氣解郁、清心涼血、利膽退黃等功效。
(來源:武漢晚報)