人民網
人民網>>文化

新經典文化投資法國出版社 戰略布局國際市場(圖)

2016年04月29日08:01 | 來源:中國新聞網
小字號
原標題:新經典文化投資法國出版社 戰略布局國際市場(圖)

新經典文化投資法國出版社戰略布局國際市場(圖)

  法國菲利普·畢基埃出版社翻譯出版的曹文軒、閻連科、王安憶等中國作家的作品。 應妮 攝

  中新網北京4月28日電 (記者 應妮)新經典文化戰略投資法國菲利普·畢基埃出版社發布會28日在京舉行,后者曾出版莫言、閻連科、曹文軒、余華、王安憶等一批著名中國作家的作品。

  菲利普·畢基埃出版社(EditionsPhilippePicquier)出版社成立於1986年,距今已有30年歷史。新經典文化副總編輯陳豐介紹,自2000年起,菲利普·畢基埃出版社開始將中國當代文學列為翻譯和出版重點,包括諾貝爾文學獎得主莫言、卡夫卡文學獎得主閻連科、國際安徒生獎得主曹文軒,以及余華、王安憶、阿來、蘇童、韓少功、畢飛宇、遲子建、格非、梁鴻、李洱、范穩、方方、小白、李娟等一批中國作家,堪稱中國文學走向世界的橋頭堡。

  特意來到會場的中國作家協會副主席李敬澤表示,非常高興見到這樣一家充滿著專業精神、充滿著文學理想,同時對於中法之間的文學交流抱有一個長期執著和承諾的出版社能夠和中國的新經典出版社達成這樣的合作,相信這個合作一定能讓世界聽到更多精彩的中國故事。

  著名作家閻連科調侃自己“為今天的發布會專門買了一件新衣服”。他認為,法國菲利普·畢基埃出版社對中國作家、中國作家的作品乃至整個中國文學都非常尊重。“我第一次去法國,出版社提前兩個月專門幫我預約了海明威住過的房間。他們選擇翻譯《受活》也超出我的想象,第一個譯者在翻譯過程中放棄了,第二個譯了40多頁也放棄,一直找到第三個,他們這樣不斷地找最合適的翻譯,我想這點其他出版社是做不到的。”在閻連科看來,海外那些大出版社沒有真正重視中國文學,而菲利普·畢基埃出版社真正把中國文學當成了一道主菜,這是非常了不得的事情。

  陳豐認為,出版社實力的提升,不僅可以更好地讓中國當代一線作家及作品被歐美讀者所認知,而且讓出版社有余力持續開發、挖掘中國新生代作者的優秀作品,將他們推介到國際市場。據她透露,未來幾年,新經典還將在夢幻般的普羅旺斯設立中國作家創作基地,不僅讓中國文學走出去,也為中國作家提供一個良好的海外創作環境。(完)

(責編:吳亞雄、李岩)

分享讓更多人看到

推薦視頻
  • 雲游大家故居:李白故居
  • 《燕雲台》主演談如何解鎖歷史人物
  • 王千源:別丟掉,對表演的熱愛
返回頂部