![]() |
近些年,從少君口中最常聽到的多與大數據產業有關,最近他說正撰寫的書名是《智慧城市與視頻大數據》。
向以作家身份交往,不免訝異他如此“不務正業”,竟然忘記他畢業於北京大學聲學物理專業,本是理工男。我本以為他會就此退出文學圈,他卻突然要新出版一本評論集。`看來,他還沒有忘情於文學。寫作也是一種癮,一旦沾上了,終身難以戒掉吧。
認識少君是在1998年舉辦的北美華文作家會上,他的一席網絡寫作的演講,讓當時尚對網絡茫然的現場學者及作家,皆如同聽天方夜譚,他的作品《人生自白》也順勢走紅,被大家熱情傳看。
此后,他在商務奔忙間隙創作的網絡作品《人生自白》,通過我負責的那本雜志連載正式走進中國大陸。他被譽為“網絡文學第一人”,名聲大噪。
少君出生軍旅之家,從北大畢業后,即任職政經崗位。上世紀80年代赴美留學,任職高科技公司TII副董事長。
四十不惑之年,從達拉斯遷居仙人掌錯落林立背靠南山的鳳凰城。名為退休,卻不歸隱。他雄心勃勃,精力充沛,組織並參加各種華文文學國際研討會。《人生自白》的成功,為他脫離商界后一門心思扎進文學奠定基礎,樹立了信心。
少君不輟筆耕,陸陸續續出版了小說、散文和詩歌著作近50幾部。據統計,中國內地研究少君的專著有《閱讀少君》《解讀少君》《網絡少君》3部,發表在學術期刊的碩、博士論文30余篇。可見學界對他的關注度之高。至今,我尚未知有多少海外華文作家能有如此殊榮。
李琨的碩士論文將少君的網絡小說的主題放在新移民潮和網絡傳播異軍突起的歷史背景下,放在東西方文化碰撞和融匯的宏大語境中進行研究。為此作者綜合運用了社會學、傳播學、比較文化學、跨文化研究等學科理論知識,可見少君作品的深邃與博大。
東南大學張娟副教授稱“少君的寫作與受歡迎不僅僅是一種文學現象,還是一種社會現象、傳播現象、文化現象。從網絡文學角度來看,寫作和傳播媒介的網絡化帶來了少君創作的時空平面化和延展性,從創意寫作角度來看,少君的寫作具有市場性、民間性和跨界特征,是走在時代前沿的創造性寫作。”
讀來讀去,我對少君的作品最喜歡的還是他的《人生自白》。近百篇人物素描,竟然網羅了國內國外三教九流五行八作血肉豐滿個性鮮明的芸芸眾生。驚奇他何來如此境遇,能採訪到如斯之人眾。他說不盡然全是紀實,小說虛構成分居多。沒有非常豐富的社會閱歷和文學想象,難成如此活色生香的優秀作品。
凌逾教授從魯迅在《狂人日記》“首創文言與白話前后兩重敘事法” 論及《人生自白》“巧用傳統的楔子敘事法,以古法楔子講新潮故事。”確實,《人生自白》充分展現了作者的文學天分。
如今他的精力和時間更多投入所學本行,同時他也絕不會離開文學。事實是一路走來,少君都是一心二用,腳踩兩條船,只是不同時期,重心有所側重而已。
跨界,本就是華文新移民作家的最大特征。他們如同少君一樣,既跨國界,也跨業界。為謀生,出國后不斷變換國內所學,轉換不同職業。經歷不同的職場,也對人生更多了些豐富。
華文新移民作家,遠離故土,在迥異的西方文化中重塑自我,而根深蒂固的東方文化已同他們血肉粘連,撕扯不開。所以他們的文學書寫,既有東方又有西方,既不全是東方也不全是西方。他們身在異國他鄉,關心關注的還是生養自己成長的故國家鄉,他們文學作品中的場域、故事、人物,還多與故國故鄉相關。而這種站在異國他鄉跨界對故國故土回望和審視,或者用東方文化觀察審視西方文化的創作成果,大大豐富了世界華文文學。這或許也是華文新移民文學存在和發展的一種意義所在吧。