“馬踏飛燕”原來是“馬超龍雀”

據新華社蘭州5月19日電 一匹頭微左揚、昂首嘶鳴的天馬,左側兩足后曳、右側雙足前探,騰空疾馳而行,其右后足下的飛鳥回首注目驚視……這件把天馬行空的意境表現得淋漓盡致的青銅雕像,是上世紀60年代末出土於甘肅武威一座東漢古墓的精品文物。1983年國家旅游局經過多種方案的比較和研究,確定選用這尊“馬超龍雀”銅像作為中國旅游業的圖形標志。
然而,這個聲名赫赫的中國旅游標志,長期以來卻為名字所擾。“馬超龍雀”“馬踏飛燕”“銅奔馬”“天馬”“飛馬”“銅鹔鹴馬”……這個極其重要的標志物的稱謂被雜亂混用,甚至錯誤稱名。文物部門多用“銅奔馬”,旅游部門一般沿用社會慣用的“馬踏飛燕”稱謂,當年官方文件確定的“馬超龍雀”的標准說法反而難覓蹤影。
記者了解到,“馬超龍雀”銅像文物曾巡展歐美14國,這尊集巧妙的藝術構思與高超的工藝技術水准於一身、且都達到前所未有水平的東方天馬,令諸多看慣了長著一對翅膀的西洋天馬的藝術家們嘆為觀止,被譽為“雕塑藝術的極頂之作”。
最早提出“馬超龍雀”名稱的文化學者牛龍菲告訴記者,他根據西漢張衡《東京賦》“天馬半漢,龍雀蟠蜿”的文獻資料,將其命名為“超越風神龍雀之行空天馬”,簡稱“天馬龍雀”或“馬超龍雀”,意為行空天馬漫步神游星漢銀河,風神龍雀蟠蜿蜷曲回首驚視。
記者查閱到,在上海辭書出版社1987年出版的《中國美術辭典》裡,收錄了“馬超龍雀”主詞條,釋文稱“后經考証,所謂飛燕並非燕子,乃古代傳說中的‘龍雀’,馬亦非凡馬,而是神馬,即‘天馬’”。
牛龍菲說,此無翼而飛的行空天馬以及中國神話中的嫦娥、飛天,有別於西方神話中的有翼天使、有翼飛馬,不必扑打雙翼,即可隨心所欲遨游天際,完美體現了庄子“逍遙游”的理想,是一種高度自由的、超越一切外在束縛的境界。
遺憾的是,記者發現許多從事旅游、文化工作的人士都不清楚這個中國旅游標志的確切名稱及來由,不實和以訛傳訛之說不少。這些不准確的說法,湮沒了原本表達准確、內涵豐富的權威稱名,不僅使中國旅游標志的美譽度打了折扣,而且有礙蘊含其內的歷史和美學價值的表現及深度挖掘。
在記者的採訪調查中,不少專家學者在內的有識之士提出,雜亂不一的稱謂不利於文化的精准傳播,也不能確切表達其中蘊含的中國旅游標志的意味,權威機構應對此做出權威規范說明,以推動文化業和旅游業的融合共進,大力增強中華文化的影響力。
在甘肅武威雷台景區,中國旅游標志“馬超龍雀”造型高高矗立,不過雕塑造型卻標注為“馬踏飛燕”。
新華社發
分享讓更多人看到
- 評論
- 關注



























第一時間為您推送權威資訊
報道全球 傳播中國
關注人民網,傳播正能量