敬悼百歲譯家許淵沖先生
忽聞許老羽豋仙,
結伴神州入昊天。
三美三之三不朽,
百家百部百余年。
詩舟乘興千重浪,
蝶夢逍遙一自然。
北極光風彰霽月,
魁星永耀在峰巔。
悠齋主巴君
辛丑仲夏五月初八
附注:許淵沖先生(1921年4月18日∼2021年6月17日)出生於江西南昌,早年考入西南聯大外文系,1944年考入清華大學研究院外文系,師從葉公超、錢鐘書先生,后留學法國三年。終身從事中外文學翻譯,譯作150余部,尤以莎翁作品漢譯和中外詩詞互譯見勝,提出文學翻譯“(意、音、形)三美”理論,主張譯效“三之”(讓讀者知之、好之、樂之)說。2010年獲中國翻譯協會“翻譯文化終身成就獎”,2014年8月2日獲國際翻譯界最高獎之一“北極光”杰出文學翻譯獎,為迄今首位榮獲此獎的亞洲譯家。