原标题:IP改编热引发专家热议
IP(知识产权)热在影视圈持续升温,几乎每天都有所谓IP电影开拍或上映。最新消息是,“新华字典”和“俄罗斯方块”被互联网公司注册,将被改编为影视剧。
有人认为,“新华字典”是惠及几辈人的工具书,如果改编慎重转码得当,借经典的名声拉动票房无可厚非。中国电影导演协会会长李少红自诩“IP热”的准支持派,尽管她尚未着手任何大IP的改编制作,但对于这一新生事物,她持开放与包容的态度,“IP本身无可厚非,我们不能因IP转化过程中的某些问题,而忽视这种新形态的存在。”
中国电影文学学会副会长汪海林给IP热投了反对票,他说,“IP实际上是‘I am poor’,我贫穷。尤其是有人动了‘新华字典’的脑筋,原创真的就如此匮乏?”汪海林给出抵触IP的理由:现在一说要找创意源,很多人就诉诸互联网热词,很多选题本身欠缺专业性,不具备电影转码条件,“如果创作完全依赖于热点,那是电影的悲哀了。”有电影学者提出,IP和开发IP的创意人才,都需要培养时间,不能还未建立创作源就急于盈利。据《文汇报》
(来源:成都日报)