助推少數民族文學交流和發展

2019年10月17日08:34  來源:光明日報
 
原標題:助推少數民族文學交流和發展

10月16日,《民族文學》蒙古、藏、維吾爾文版創刊10周年座談會在北京中國文學館召開。

“目前,《民族文學》共擁有漢、蒙古、藏、維吾爾、哈薩克和朝鮮6種文版,成為中國乃至世界文學期刊界一道獨特而亮麗的風景。”《民族文學》主編石一寧介紹,《民族文學》蒙古、藏、維吾爾文版創刊以來,每期譯載國內各民族作家以及世界著名作家的經典和優秀作品,並開辟《母語原創》欄目,刊發母語佳作。3種文版創刊以來,分別出版了62期刊物,發表了700多篇翻譯作品,其中包括老舍、汪曾祺、鐵凝、莫言、王蒙、瑪拉沁夫、吉狄馬加等國內700多位作家的優秀作品,以及海明威、泰戈爾、羅曼·羅蘭、巴勃魯·聶魯達等數十位世界著名作家的佳作。蒙古文版還發表了180多篇母語作品,200多位翻譯家參與翻譯工作﹔藏文版發表了160多篇母語作品,140多位翻譯家參與翻譯工作﹔維吾爾文版發表了140多篇母語作品,160余名翻譯家參與翻譯工作。《民族文學》蒙古、藏、維吾爾文版已成為一個文學交流與借鑒的重要園地。

中國作協黨組成員、副主席、書記處書記吉狄馬加致辭並對多年來一直為少數民族文學發展作出突出貢獻的作家、翻譯家及相關工作者表達感謝。中國少數民族作家學會常務副會長葉梅回顧了10年前《民族文學》蒙古、藏、維吾爾文版創刊的情景以及10年來一步步成長的歷程,她說:“多樣化是時代所需要的,《民族文學》蒙古、藏、維吾爾文版正是呼應時代的一個產物。”

中國作協名譽副主席丹增曾在《民族文學》蒙古、藏、維吾爾文版創刊初期帶著主創團隊走到各地宣傳推介刊物。他說,少數民族文學是中國文學的重要組成部分。少數民族地區是文學的富礦,中國很多杰出的作家都曾從少數民族地區文化中汲取營養。(記者劉平安)

(責編:蔣波、丁濤)

推薦閱讀

致敬改革開放四十年,文化大家講述親歷
一個時代有一個時代的文藝,一個時代有一個時代的精神。《見証人丨致敬改革開放40年·文化大家講述親歷》邀請改革開放40年以來當代中國最具代表性的文化藝術大家,分享其求藝之路的藝術探索與思想感悟。
【詳細】
文藝星青年|漢語盤點2018|明星讀經典,為你做海報致敬改革開放四十年,文化大家講述親歷 一個時代有一個時代的文藝,一個時代有一個時代的精神。《見証人丨致敬改革開放40年·文化大家講述親歷》邀請改革開放40年以來當代中國最具代表性的文化藝術大家,分享其求藝之路的藝術探索與思想感悟。 【詳細】

文藝星青年|漢語盤點2018|明星讀經典,為你做海報

文脈頌中華·書院@家國
人民網文化頻道與“文脈頌中華·書院@家國”媒體團一同實地走訪六大書院,深入挖掘書院文化中蘊含的豐富哲學思想、人文精神、教化思想、道德理念,探討書院參與地方及國家文化建設的作用、貢獻,為治國理政提供有益啟示。
【詳細】
文藝星青年|漢語盤點2018|明星讀經典,為你做海報文脈頌中華·書院@家國 人民網文化頻道與“文脈頌中華·書院@家國”媒體團一同實地走訪六大書院,深入挖掘書院文化中蘊含的豐富哲學思想、人文精神、教化思想、道德理念,探討書院參與地方及國家文化建設的作用、貢獻,為治國理政提供有益啟示。 【詳細】

文藝星青年|漢語盤點2018|明星讀經典,為你做海報