海岩代表作《一场风花雪月的事》在亚马逊中国推出Kindle版后,电子书里连篇的错别字遭遇读者投诉,日前该电子书被亚马逊停售。
昨日记者在该网上看到,《一场风花雪月的事》的电子书经过修改后,再度悄然上架。
记者注意到,价格为9.83元的亚马逊Kindle版《一场风花雪月的事》标明出版方为中文在线,该书共有15名读者进行评价,其中2名读者阅读的是Kindle版电子书。读者“无杰”留言:“Kindle版的错别字特别多,严重影响阅读,可是目前只有这一版,很头疼。”读者叶枫说:“本来想趁着电影上映前买本正版Kindle小说先看看,可是下了试读版一看,错字好多,而且诡异的是和网上盗版版本的错字一样,让我不禁深深怀疑这个Kindle版的来源。”
针对读者投诉,本月中旬,亚马逊对Kindle版《一场风花雪月的事》采取下架措施,并表示已联系供应商重新加工,等错误修改之后,再重新上架。亚马逊同时表示,该书重新上架后,已经购买过该书的读者将收到邮件提醒,可以通过电子书阅读设备进行更新,获取新版本。
对于该书错别字为何多得离谱的原因,中文在线方面一直未予回应。
电子书错别字多的现象不仅仅发生在亚马逊Kindle版图书中,在手机阅读、图书网站上,电子书的错误也是家常便饭,很多读者评论说“我有时候看得忍无可忍”,“为什么我付费却获得了盗版待遇”。昨日,经常购买电子书的罗庆坦陈:“收费电子书有时候水平实在不敢恭维,我常常在网上找盗版电子书看,有些是网友从纸质书直接扫描而来的,有些则是经过热心网友自己‘精校’过的电子书,他们的错误率相当低。”
北京印刷学院出版传播研究中心主任张志林认为,亚马逊能够妥善解决好此次Kindle电子书的错误问题,或许能为同行业建立一个值得参考的操作案例。
(来源:长江日报)