人民网>>文化>>本网原创

莫言谈微博对文学的影响 透露已开始尝试写作儿童小说

2013年09月01日07:43    来源:人民网-文化频道    手机看新闻

莫言在“中德文学对话”读者见面会上发言 人民网记者陈苑 摄

人民网北京9月1日电  (陈苑)“我的书的确是没有几本适合少年儿童读的,但是为孩子们写一本书或者写几本书,是我多少年来的一个梦想。”在“中德文学对话”读者见面会上,莫言谈到了自己对儿童文学创作的感触,并表示自己已经开始尝试写作一部儿童小说。

8月31日下午,“中德文学对话”读者见面会在中国国际展览中心中国出版集团活动区举行。中国作家莫言、李洱、徐则臣、张悦然及德国作家布克哈特·施皮嫩、安娜·魏登霍尔茨、罗伯特·辛德尔、舍尔克·法塔参与了本次活动。莫言在活动中谈到了儿童文学创作、微博对文学的影响等话题。

莫言透露已开始尝试写作儿童小说:为孩子们写书是他的梦想

活动上,有小学生向莫言提问近期是否有创作儿童文学的意向,莫言回答说:“我的书的确是没有几本适合少年儿童读的,但是为孩子们写一本书或者写几本书,是我多少年来的一个梦想。去年五月份,我躲到秦岭的深处,已经动笔开始写一部儿童小说。因为别的原因把我的写作打断了,至今也没有重新写。”

莫言进一步谈到对儿童文学创作的感触,他认为:“短暂的尝试让我感受到,儿童文学实际上是非常难写的。写的时候,眼前老是会出现很多孩子们的眼神,不得不使我的写作感觉到受到了很大的限制。”

莫言还谈到他心目中好的儿童文学,他说:“有一些文字,有一些故事是可以讲给大人听的,但是不能讲给孩子听。完全用儿童文学来说教,显然也不是好的儿童文学。我心目中的好的儿童文学,实际上首先是孩子的读物,也是成年人的读物。”他还认为:“我们说文学作品要做到雅俗共赏是很难的,要做到老少咸宜更难。尽管难但是我们要坚持,好的文学就应该老少咸宜。”

最后莫言表态说:“我的女儿曾经动员我给她的女儿,也就是我的外孙女写一本书,现在这个小朋友又向我提出了这样的问题,我感到压力很大,但是我一定会努力。”

莫言谈微博对文学的影响:肯定会产生潜移默化的影响

当有记者询问莫言怎么看微博对文学的影响时,莫言风趣的回答:“当我开始写博客的时候好像博客已经过时了,当我学会了发微博的时候好像年轻的孩子们已经开始发微信了。我想微信我会拒绝去学它了,因为当我学会了人家又变花样了。”

莫言认为:“我想像微博也好,微信也好,它们对文学创作会产生什么样的影响,我一时也说不好,我觉得是很难说的。但毫无疑问,在中国或者在世界上非常流行的文体,肯定会对我们的文学作品产生潜移默化的影响。”

莫言分析中国当代文学较少翻译成俄文的多种原因

在活动中有出版社界内人士向莫言提及,在2012年他的《丰乳肥臀》、《酒国》这两本书翻译成俄文后在俄国顺利出版,并获得了非常好的反响,莫言听后,分析了中国当代文学翻译成俄文的现状,他说:“俄罗斯出版中国当代文学的热情确实不高,很多年来,翻译成俄文的中国当代文学的数量屈指可数。”莫言接下来分析了出现这种现状的原因,他认为:“这有多方面的原因,有政治的、有经济的、有文化的,也有翻译人才方面的原因。俄罗斯这方面的翻译家年纪都比较大,新一代的年轻的汉学家还没有成长起来。如果我的两本书真的在俄国产生了很好的影响,并且引起了俄国出版界对中国当代文学的兴趣的话,那我感觉到很高兴。”

(责编:陈苑、许心怡)

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

24小时排行 | 新闻频道留言热帖