日前,记者获悉,国内老牌翻译出版社上海译文宣布,已经获得村上春树2014年4月在日本出版的最新短篇小说集《没有女人的男人们》的简体中文版版权,图书将会在2015年3月推向市场。
据出版方介绍,村上春树2014年4月在日本出版了他最新的短篇小说集《没有女人的男人们》,这是他继《东京奇谭集》之后,时隔九年之后再一次回归短篇小说创作,该部小说已经在日本销售突破50万册。该小说集收录的7篇小说都是围绕着同一主题:各种因女人离去、或即将离去的男人处境。与早期短篇中着重表现年轻人的丧失感和焦躁感这一点有所不同。
据了解,上海译文出版社已经出版了40多种村上春树的作品,之前的译者一直由林少华先生一人独自担纲。林少华的翻译为村上春树作品在中国的传播和流行起到了重要的作用。但是2015年3月即将出版的短篇小说集,上海译文出版社做出了大胆的尝试,除了林少华以外,还邀请了竺家荣、毛丹青、姜建强、岳远坤、陆求实这5位译者。这5位译者都是国内日语翻译界表现出众的翻译家。出版社根据这5位译者的译笔特色分别安排了不同的篇目给他们翻译。以期呈现给读者一个多面性的村上春树。