人民網>>文化>>滾動新聞推薦

廣州城隍廟對聯遭質疑 廟方稱通假字專家稱錯字

2013年10月11日07:52    來源:廣州日報    手機看新聞
原標題:廣州城隍廟對聯遭質疑 廟方稱通假字專家稱錯字

文/圖 記者黃丹彤

  本報日前獲悉,廣州市語言文字工作委員會辦公室、廣州市文廣新局文物處對廣州城隍廟的錯字對聯和廟方移除文物建筑構件問題高度重視,兩家相關主管單位第一時間介入調查並責令糾錯。越秀區民宗局副局長曾麗芳昨日回應表示,若廣州城隍廟對聯確有錯字,將全力督促糾錯。

  越秀區民宗局

  若為錯聯

  將督促糾正

  昨天,廣州市越秀區民族宗教事務局副局長曾麗芳接受本報記者採訪時說,涉及廣州城隍廟的錯字對聯、文物構件等出現的問題,他們已經要求廣州城隍廟征求相應的專業職能部門和專家的意見,如果挂出的是錯字,越秀區民族宗教事務局也將全力督促其迅速整改糾錯。曾麗芳透露,對城隍廟的錯字對聯等問題,不久前已和市文廣新局、廣州城隍廟開過一次碰頭會,會上已經向城隍廟傳達了上述意見。

  市語委

  廟方認為是通假字 專家鑒定確為錯字

  廣州市語委辦主任李曉雲說,廣州市語委辦已與廣州城隍廟所在區域的越秀區語委辦聯系,並發出《關於報送廣州城隍廟對聯用字情況的函》(穗語委辦〔2013〕8號文)。

  由於廟方認為“‘猩猩’是通假字,等同於‘惺惺’。對聯‘猩猩’二字既用古義,又頗具‘作態’的猩猩形象。”廣州市語委辦因此委托市語言文字工作協會就此事咨詢相關專家並形成如下意見:

  伍巍教授(暨南大學中文系教授、漢語言文字學博士研究生導師,國家級普通話水平測試員):“惺”與“猩”古音相同,嚴格地說,兩者並非“通假字”。“惺惺”與“猩猩”古已有之,兩者在詞義上亦無關聯,只是宋人曾以“惺惺奴”指猴子。權威詞典與相關典籍並無“猩猩作態”。成語“惺惺作態”在元代雜劇中頻用,這裡的“惺惺”是“假惺惺”的意思。

  徐國苓副教授(廣州大學中文系副教授,國家級普通話水平測試員):1.“猩猩”“犬”旁,與獸有關,同“狌”。有兩個意思:(1)紅色,如:猩紅。(2)獸名,大猩猩。 2.“惺惺”,“心”旁,與思維有關。(1)清醒、機靈,如:惺忪(2)聰明、機警,如:惺惺相惜、假惺惺。兩個詞意思不相通。

  記者了解到,市語委專門專家組已經明確給出“猩猩”是錯字的鑒定意見。9月5日,廣州市語委向廣州市民族宗教事務局、廣州市越秀區語委辦發出《關於對廣州城隍廟對聯用字進行整改的函》,要求相關部門9月30日前上報城隍廟的整改結果。

  市文廣新局

  將普查文物

  建立數據庫

  廣州市文廣新局文物處負責人透露,針對廣州城隍廟移除石獅等問題,為了今后杜絕再次發生這類事件,廣州市文廣新局將化被動為主動,全面展開對全市文物建筑的“GPS定位”調查,即對文物建筑進行文化屬性定位、文化坐標定位、類型歸屬定位。據介紹,這項即將開展的歷史文化遺產大普查,將對廣州所有歷史文化遺產實現全方位普查和定位,並形成數據庫,確保對文物建筑和構件的有效保護。

  記者手記

  當事方應勇於糾錯

  很多人都記得,去年5月13日故宮博物院贈送錦旗寫錯字一事,時隔3天,故宮博物院馬上在微博就錯字向公眾道歉,這件事正說明當事方對我們祖先文明中華文化的態度。而廣州城隍廟出現的錯字對聯,雖然社會各界專家多次批評卻仍未糾正。希望當事方不要再遲疑,盡快卸下那幅錯字對聯,以呵護廣州的文明城市形象。

(來源:廣州日報)


社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖