人民网
人民网>>文化>>本网原创

让董卿和濮存昕都读错的多音字,到底该怎么读?【3】

2017年12月21日08:32 | 来源:人民网-文化频道
小字号

【汝不知夫螳螂乎,怒其臂以车辙——《庄子·人间世》】

这里涉及到一个现在常用的成语“螳臂当车”,由于“当”在这里是“阻挡”的意思,因此很多人会将其误读、甚至直接认为是通假字,通“挡”。但“当”在发第一声时也有“抵抗、抵挡”之意,因此正确的读音仍是第一声“dāng”

然而,在别的成语例如“安步车”(晚食以当肉,安步以当车。——《战国策·齐策四》)和“长歌哭”(长歌当哭,遂以哭儿者为之铭。——清·黄宗羲《南雷文案·亡儿啊寿圹志》)中的“当”字发音应为第四声“dàng”,意思是“当作”或者“代替”,大家不要混淆了。

人之危,非仁也——《后汉书·盖勋传》】

作为一个平时生活会用到的高频词,“乘人之危”的“乘”字同时也是读音错误的“高危区”——尤其是现在这个词还写作“趁人之危”,因此有很多人将这里的“乘”字也读作“chèn”或者“chèng”。

“乘”字虽然在这里确实是“趁着”的意思,但并没有“chèn(g)”的读音,所以依旧读“chéng”。同理还有“虚而入”(乘其虚而击之——《晋书·帝纪第一》),大家在读这个词的时候一定要注意是“乘”还是“趁”哟。

(责编:韦衍行、汤诗瑶)

分享让更多人看到

推荐视频
  • 云游大家故居:李白故居
  • 《燕云台》主演谈如何解锁历史人物
  • 王千源:别丢掉,对表演的热爱
返回顶部