人民網>>文化>>滾動新聞推薦

民調顯示過半韓國人認為不懂漢字生活不便

2014年10月13日15:03    來源:濟南日報    手機看新聞
原標題:民調顯示過半韓國人認為不懂漢字生活不便

  韓國最新民調顯示,對韓國人來說,漢字的意義仍然舉足輕重,對他們的生活方便性具有重要影響,過半數人認為不懂漢字會給生活帶來不便。

  據韓聯社7日報道,韓國蓋洛普在“韓文節”前發表民調結果,根據韓1004名成年人的問卷調查,在“不懂漢字是否會感到生活不便”的選項中,有54%的韓國人選擇“生活不便”。2002年也曾進行過類似的調查,當時超過70%的韓國人認為漢字對生活很重要。

  調查問題還包括“漢字是否是外國文字”,47%的韓國人在這個問題上回答“是”,48%的受訪者認為“漢字也是韓國文字”(即漢字是國際化文字)。針對漢字如何使用,有57%的韓國人認為應該“韓漢混用”,41%的韓國人則認為應該隻用韓語。而在2002年的調查中,主張“韓漢混用”的比例為55%,這顯示過去十幾年要求使用漢字的韓國人不減反增。

  從調查對象的年齡看,韓國人年齡越大越偏愛漢字。在回答“不懂漢字生活不便”的人中,20-40歲年齡層的選擇比例為50%左右,50歲年齡層為57%,而60歲以上老人的選擇比例則高達63%。在主張“韓漢混用”的人當中,有67%的人認為最大的理由是“隻有懂漢字才能充分表達原意”。比如,韓國景福宮的正門光化門,如果單憑韓語發音,會有廣華門、光華門等多種說法,這樣就可能造成交流雙方的誤會,帶來不便。

  針對韓國教育部准備從2018年開始在韓國學校教科書中並行漢字的決定,有67%的韓國人表示贊成,29%的韓國人表示反對。韓國教育部上月24日宣布,作為教育大綱修訂的一環,韓國准備從2018年開始在小學3年級以上的教科書中並行使用漢字。但此舉遭到韓文學會和部分市民團體的反對。反對者稱,那些說不懂漢字就無法准確表意的說辭是“連語言學基礎都不懂的無知言論”,強化漢字教育會讓韓文“淪為解釋漢字的工具”。 □ 李大明

(來源:濟南日報)



注冊/登錄
發言請遵守新聞跟帖服務協議   

使用其他賬號登錄: 新浪微博帳號登錄 QQ帳號登錄 人人帳號登錄 百度帳號登錄 豆瓣帳號登錄 天涯帳號登錄 淘寶帳號登錄 MSN帳號登錄 同步:分享到人民微博  

社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖