人民网>>文化>>滚动新闻推荐

翻译家孙仲旭因抑郁症自杀 年仅41岁

2014年09月01日14:30    来源:福州晚报    手机看新闻
原标题:翻译家孙仲旭因抑郁症自杀 年仅41岁

  8月28日,曾经翻译过《麦田里的守望者》《一九八四》等著作的青年翻译家孙仲旭,因抑郁症自杀身亡,年仅41岁。这一消息昨天得到了各方证实。他的好友转述孙仲旭刚刚升读初三的儿子的话说:“爸爸已经解脱了。”

  据悉,孙仲旭生于1973年,毕业于郑州大学外文系,现供职于广州某航运公司,翻译出版的主要作品有奥威尔的《一九八四》《巴黎伦敦落魄记》、伍迪·艾伦的《门萨的娼妓》、奈保尔的《作家看人》,以及塞林格的《麦田里的守望者》等,总计30多部。其中《麦田里的守望者》对他的人生影响巨大,他曾说:“从译《麦田里的守望者》起,我走上了翻译之路。”该译作也是原著首位中文译者施咸荣翻译的版本之外,最受关注的译本,迄今已售出近10万册。

  据悉,孙仲旭是因为患有抑郁症而自杀。对于孙仲旭的英年早逝,众多文学爱好者在微博上进行了哀悼,许多人称“这是今夜最黯然神伤的消息”。

(来源:福州晚报)



注册/登录
发言请遵守新闻跟帖服务协议   

使用其他账号登录: 新浪微博帐号登录 QQ帐号登录 人人帐号登录 百度帐号登录 豆瓣帐号登录 天涯帐号登录 淘宝帐号登录 MSN帐号登录 同步:分享到人民微博  

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

24小时排行 | 新闻频道留言热帖