最新回应
随大众习惯
选了“huán”音
《甄嬛传》作者、编剧流潋紫的经纪人山风昨天接受记者电话采访时表示,流潋紫写《甄嬛传》时,最初设定“嬛”取“xun”音,她也在书中详细解释了“嬛”字的由来。但在拍成电视剧时,剧组考虑到能使受众更易接受,在传播时使观众无生疏感大多数人在看到“嬛”字时习惯读“huán”,于是随大众习惯选了“huán”音。著名出版人沈浩波也透露,当初在与作者流潋紫谈《后宫·甄嬛传》一书的出版时,没有讨论过“嬛”字的读音,“都读"huán"。沈浩波认为对此字的读音没有必要计较,“一个字,大家读成啥样就啥样,生僻字挑大家耳熟能详的读音就行,没必要计较那么多”。
(责任编辑:温璐、许心怡)