人民网>>文化>>本网原创

中俄版"叶甫盖尼·奥涅金"首秀 用歌剧传播中国声音

本报记者 王珏

2014年03月18日08:09    来源:人民网-人民日报    手机看新闻

  歌剧《叶甫盖尼·奥涅金》剧照
  国家大剧院供图

  诗情画意的舞台、绚丽壮美的音乐、高潮迭起而又原汁原味的演唱……经过2年的筹备,3月14日至17日,国家大剧院与俄罗斯马林斯基剧院首度联手制作的歌剧《叶甫盖尼·奥涅金》(以下简称《奥涅金》)在北京上演,给中国观众带来了一道丰盛的俄罗斯文化盛宴。

  中俄两大“艺术航母”首次深度合作

  3月14日,中俄合作版《奥涅金》甫一亮相国家大剧院,便惊艳全场。这部由俄罗斯人“心中的作曲家”柴科夫斯基创作的歌剧,不仅让观众领略了俄罗斯音乐艺术的魅力,也感受到了俄罗斯戏剧的悠长韵味。《奥涅金》的舞美和服装更是令人印象深刻。据国家大剧院相关负责人介绍,舞台上的苹果象征了俄罗斯乡村的大丰收。本次所有主演的服饰都由马林斯基剧院提供,这也是马林斯基剧院近年来少有的大规模外运演出戏装。

  值得一提的是,《奥涅金》由“指挥沙皇”瓦列里·捷杰耶夫连续指挥4场,这也是捷杰耶夫带领拥有230年历史的马林斯基剧院首次与亚洲剧院的联手之作。俄罗斯驻华大使杰尼索夫认为,两个剧院的联手,为中俄文化交流作出了重要贡献。

  国家大剧院院长陈平说:“歌剧是世界艺术皇冠上的明珠,也是世界通用的艺术语言。此次国家大剧院与马林斯基剧院合作歌剧《奥涅金》,不仅是中俄两大‘艺术航母’的首次深度合作,也是今年中俄两国文化交流活动中的重要节点,有利于加深两国人民对彼此文化艺术的理解。”

  《奥涅金》的上演,也拉开了今年国家大剧院歌剧节的帷幕。作为大剧院极具标志性和影响力的艺术品牌之一,本届歌剧节将集中上演歌剧《茶花女》《纳布科》《图兰朵》等众多西方经典作品。同时,观众也将在舞台上看到许多极具魅力的中国故事,比如根据老舍同名长篇小说改编的原创歌剧《骆驼祥子》《燕子之歌》《宋庆龄》等。

  通过联合制作实现跨越式发展

  北京大学歌剧研究院教授蒋一民认为,《奥涅金》重情感和技巧,属于歌剧艺术中较为艰涩的一部,国家大剧院能够引进和制作这样的歌剧,本身就推动了歌剧在国内的普及和发展。

  在过去的6年内,国家大剧院已经制作了近30部歌剧,在其歌剧制作历程中,自始至终坚持着“国际化战略”和“品牌战略”,经过了“引进来”“联合制作”“独立制作”三步走的过程,学习借鉴最优秀的国际经验,实现跨越式发展。“联合制作”便是国家大剧院近距离与国际顶尖剧院交流合作的良机。

  国家大剧院副院长邓一江表示,在联合制作时,国家大剧院不论与谁合作,都参与到制作环节中,不断培养、锻炼歌剧制作的中国力量。通过不断探索更加科学的剧目制作系统,国家大剧院逐渐充实人才队伍,在2009年成立剧目制作组、合唱团,2010年成立管弦乐团,2012年成立创作中心,2013年成立剧目制作部。如今,以剧目制作部为核心,形成了包含制作、主创、主演、小角色、舞美、合唱、乐团以及排演团队8个板块在内的歌剧制作体系。到2016年底,大剧院自制出品的歌剧将达到50部、年上演歌剧150场;10年后,还要形成具有世界影响力的国家大剧院歌剧艺术节。

  国家大剧院与世界剧院的合作,不仅把世界文化瑰宝呈现在中国观众面前,还促进了世界文化艺术的交流与合作,为中国了解世界、世界了解中国搭建了崭新平台。陈平说:“国家大剧院通过建立科学的歌剧体系,培养中国歌剧人才,创作中国题材的歌剧,不断推动中国歌剧的发展。未来3年,大剧院将有《冰山上的来客》《长征》《日出》等10余部中国原创歌剧问世。通过不断推出符合时代精神的优秀民族剧目,把中国歌剧推上世界舞台,讲好中国故事,传播好中国声音。”


  《 人民日报 》( 2014年03月18日 12 版)

(责编:王鹤瑾、许心怡)


注册/登录
发言请遵守新闻跟帖服务协议   

使用其他账号登录: 新浪微博帐号登录 QQ帐号登录 人人帐号登录 百度帐号登录 豆瓣帐号登录 天涯帐号登录 淘宝帐号登录 MSN帐号登录 同步:分享到人民微博  

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

24小时排行 | 新闻频道留言热帖