《甄嬛傳》再掀網絡文學改編熱潮--文化--人民網
人民網>>文化>>媒體聯播

《甄嬛傳》再掀網絡文學改編熱潮

魯夢昕 王 恆

2012年12月07日11:01    來源:人民網-人民日報海外版    手機看新聞

  《甄嬛傳》、《步步驚心》、《和空姐一起的日子》、《失戀33天》……這些題材各異的熱播影視劇都有一個同樣的“身世”——網絡小說。

  據中國互聯網絡信息中心調研數據顯示,網絡文學用戶中有79.2%的人願意觀看網絡文學改編的電影、電視劇——對網絡文學作者、文學網站和影視劇公司來說,這,是一個誘人的數據。

  熱劇“出身”互聯網

  從《和空姐一起的日子》的初露鋒芒,到《失戀33天》的票房大賣,無不顯示出網絡小說改編影視作品的強大生命力。今年掀起的“甄嬛風”,使改編浪潮再次走入人們視野。

  據悉,《步步驚心》在播出后用戶關注度迅速飆升至150萬以上,翻了5倍﹔《傾世皇妃》播出僅一周,就收回了所有制作成本﹔而《甄嬛傳》暑假期間單黑龍江衛視就播放超過4輪,視頻點擊率上萬,人氣、口碑雙贏。在電影方面,《杜拉拉升職記》僅用1500萬元的投資成本斬獲1.2億元票房,創造了小成本電影的票房奇跡﹔《山楂樹之戀》也創下10年來內地文藝片總票房的最高紀錄﹔而《失戀33天》上映僅4天,票房收入就超過億元。

  以盛大文學為例,2011年共售出版權作品651部,其中旗下7家文學網站包括晉江文學城在內影視改編作品售出74部,而今年前三季度,小說的影視版權已售出75部。

  “網絡小說改編影視,這兩年也剛剛開始,至於現在已經拍完放映或播出的作品會不會為觀眾所記得,需要時間的考驗,但我相信網絡小說一定會誕生多種類型的經典作品。”盛大文學首席執行官侯小強說。

  多重原因優勢顯

  “我在網絡上選材參考的關鍵是點擊率,因為這代表著小說已經在市場上經歷了一個初級判斷。”導演李少紅說。

  近年來,網絡文學發展十分迅速。據今年6月公布的《第30次中國互聯網絡發展狀況統計報告》顯示,網絡文學用戶規模已接近2億,網民使用率達到36.2%。

  “網絡文學直接面對讀者、面對市場的創作方式,使網絡作品更接地氣。”盛大文學副總裁林華表示。網絡小說的主題和素材,大部分來自作者的真實生活,很容易與讀者產生共鳴。

  編劇常青田用“挖個坑”形容網絡文學的傳播特點。“作者會先寫一部分放到網上,再根據讀者反響進行后續創作,互動性極強。這也是傳統文學不具備的。”

  人氣高帶來的“口碑效應”和受眾基礎,催生很多人“去看看和原著有沒有差異”的心理。以網絡小說為代表的網絡文學的大規模興起讓劇本擁有更多元、更豐富的選擇權。

  除內容優勢,成本低是形成網絡小說改編潮的另一大原因。據了解,一部知名度中等的網絡小說版權費在20萬元到50萬元間,僅相當於一部熱播電視劇一集的價格,可以說是“物美價廉”。

  改編之路待探索

  截至2012年第一季度,盛大文學擁有超過160萬名作家,創作了近600萬部原創文學作品。然而想把這些“海量”的作品改編成影視劇,還存在許多隱憂。

  常青田認為,作品質量是最大的問題。“真正具有文學性、趣味性、可讀性的作品大概隻佔到全部網絡小說的1%。網絡這個平台的開放性和平等性,恰恰無法保証像傳統文學似的精英篩選模式。”

  同時,影視作品改編的過程還存在“先天不足”。“小說在創作的時候會有很多內心描寫,想像也是天馬行空,而這些在影視作品裡不好表現,往往達不到小說的深度和寬度。”常青田說。

  另一方面,網絡文學的盜版不可小覷。據統計,盛大文學利用其版權追蹤系統追蹤到近1.4萬個盜版網站,盜版鏈接數量高達1200多萬條。嚴重的盜版問題困擾著原創網絡文學產業的成長與發展。

  面對這些問題,不少業內人士表示理解。“任何一個文學種類,在其發展壯大的過程中,必然會存在良莠不齊,泥沙俱下,這很正常。”《千山暮雪》的作者匪我思存說,“尤其是新生行業,都是在沒有前人經驗可循的狀況下摸索前進。”

  “網絡已經改變了中國人,這種改變在繼續擴大范圍,虛擬社會和現實社會的距離在縮小,以后沒有什麼文藝作品能擺脫網絡的影響。”侯小強如是說。

  (魯夢昕 王 恆)

(責任編輯:實習生覃巧雲、許心怡)


24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖