人民網>>文化>>滾動新聞推薦

馬來西亞馬六甲華人:用三種語言過日子的人

2013年09月02日09:57    來源:南方網    手機看新聞
原標題:馬來西亞馬六甲華人:用三種語言過日子的人

  馬六甲歷史區有條小巷叫廟街,在狹隘的馬路邊鱗次櫛比的是:馬來西亞最古老的道家廟青雲亭、馬來西亞最古老的印度教廟、有兩百多年歷史的清真寺、佛教廟等。多民族國家馬來西亞也是多宗教國家。在清真寺對面的榮茂茶室,聽著念古蘭經的聲音,吃粵式點心,深感多文化社會的豐富。

  跟我們同坐一桌的當地華人先生們,跟我講普通話,彼此之間說泉州話,另外能聽廣東話等方言,至於馬來西亞的官方語言馬來西亞語、殖民統治時期留下來的英語,自然也會聽會說。我平時在日本,周圍多數人隻會說日語而已。對於在初中、高中學過的英語,大多數人都說:學過是學過,就是沒學會,不會說。他們根本想像不到,世上有操著好幾種語言過日子的馬六甲華人。

  馬六甲社會在很多方面都讓我大開眼界。其中之一是語言能力和溝通能力的關系。說著六七種語言生活的人,不大可能每種語言都說得百分之百流利。換句話說,每一種語言的能力,也許都在七七八八的水平。他們的優勢,卻在於無論對方說什麼語言,馬上能掌握重點在哪裡,溝通上絕不出問題。

  反過來看在島國生活的日本人,總以為:學外語意味著學繁雜的語法和復雜的單詞拼寫,以便通過升學考試。然而,始終想不到,學外語的終極目的就是溝通,而要跟別人溝通的話,無論在什麼地方、什麼場合,都得從微笑點頭表示好意開始的。哪裡有板著臉,避開別人的視線,嘴裡說在書本光碟上學來的句子而埋怨對方聽不懂的?

  日本岩波書店最近出版了一本書叫做《同坐一桌,還能不說話嗎?——— 日中語言行動比較論》。作者井上優是娶了位中國太太的日本語言學者,他從家庭生活中注意到的彼此之間的區別出發,討論中國人和日本人在溝通方式上的不同。《同坐一桌,還能不說話嗎?》這個標題就指:跟陌生人同坐一桌的時候,大多中國人覺得,若不說話怪不好意思,因而一定要搭話﹔相反地,日本人一般都覺得,對方也許不願意說話,所以保持沉默較為禮貌。

  馬六甲榮茂茶室的華人先生們,雖然是第二代到第四代的移民,但仍然保持著中國人的規矩,主動叫我們坐下,談天說地。這樣的經驗,對我家小朋友來說,是充滿異國情調的跨文化體驗。我要孩子們至少學會向陌生人有尊嚴地微笑的表情。(新井一二三)

(來源:南方網)


社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖