《甄嬛傳》襲美:網友爆笑翻譯 老外看不懂【3】--文化--人民網
人民網>>文化>>媒體聯播

《甄嬛傳》襲美:網友爆笑翻譯 老外看不懂【3】

近日,《甄嬛傳》總導演鄭曉龍在北京參加政協會議時証實,目前正與一家美國公司草擬合約,敲定將《甄嬛傳》剪輯成6集的電視電影,每部片長一個半小時到兩個小時,會在美國的主流電視台播出。而《甄嬛傳》原著作者流瀲紫在接受採訪時表示剛得知此事,目前還未跟劇方了解情況,暫不方便回應。
2013年01月26日12:46    來源:人民網-陝西頻道    手機看新聞

  用英文爭寵?娘娘,您怎麼看?

  主創興奮:這是中國電視劇的驕傲

  鄭曉龍表示美國公司認為《甄嬛傳》在英語市場上也會有觀眾,而在他本人看來,《甄嬛傳》之所以受歡迎,是因其傳達核心價值觀是正確的。“這才代表我們真正走出去了”,鄭曉龍說。

  而《甄嬛傳》原著作者流瀲紫在接受採訪時表示剛得知此事,目前還未跟劇方了解情況,暫不方便回應。

  主演孫儷則高興地說這是《甄嬛傳》的榮譽,中國電視劇的驕傲,很期待眾小主姐妹腳踩花盆配英文的唇槍舌戰場面。

(責任編輯:溫璐、許心怡)


24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖