然而,影片中有不少需要聲線虛弱、表達悲傷的歌曲,導演湯姆·霍伯說,對著音樂帶表演很不真實,自然而然的現場演唱加強了故事的真實感和力量:“這是個完成破天荒壯舉的良機。”
現場由琴師伴奏,后期再換70人的管弦樂團演奏
雖然拍攝現場有琴師伴奏,但這些伴奏支傳入演員的耳機內,錄音師支需要採集人聲,到了后期混音時這些鋼琴伴奏會被70人的管弦樂團演奏所代替。
之所以稱之為“破天荒壯舉”,現場錄音的代價是劇組要處理一大堆噪音的麻煩:在薩曼莎·巴克斯演唱《一廂情願》時,片中失戀的她走過下著雨的鵝卵石街頭,令霍伯抓狂的是片場雨水的聲音成為了噪音。“在任何場景造雨都會很吵”,霍伯說,“我們在地上鋪了很多地毯,然后把它們漆上顏色。我們的天才混音師西蒙·海耶斯把無線麥換成了吊杆,因為無線麥會一直響。”
必聽名曲
《I dreamed a dream》(《我曾有夢》)
演唱:芳汀(安妮·海瑟薇)
《悲慘世界》的所有歌曲都是標杆,其中安妮·海瑟薇需要對付的是《我曾有夢》。這個因蘇珊大媽而走紅的唱段,在安妮·海瑟薇的版本裡得到了完美的重新演繹。在影片中,她一鏡直落行雲流水地唱完了價值一座小金人的名曲《我曾有夢》,這一幕成為秒殺其他同場演員的“奧斯卡瞬間”。
《Suddenly》(《忽然之間》)
演唱:冉·阿讓(休·杰克曼)
冉·阿讓的演唱段落因為音域很廣因此很難演唱,休·杰克曼不少歌曲採用宣敘調,以一種貼近正常語速的節奏唱出,緩解了演員唱歌給觀眾帶來的不適應感,減少出戲的可能。但Suddenly、《Bring Him Home》等不少唱段在他唱來雖然帶有情感,卻沒有多少人聲之美。
《Stars》(《星空》)
演唱:賈維爾(羅素·克洛)
作為賈維爾在巴黎星空下的獨唱,一首《Stars》唱盡了警長心中追求正義的熱血與柔情,令觀眾為音樂劇中的大反派而傾倒,但在電影版中卻被羅素唱得不溫不火。
《The Final Battle》(《決戰》)
演唱:青年合唱
舞台版歌劇的《決戰》充滿了理想色彩,而電影版中呈現的則是這場斗爭真實的面孔。不再奮起,而是以卵擊石,英雄們看起來儼然一群孤立無援的孩子,弱小可憐。
![]() |

分享到人人
分享到QQ空間































