英國人演繹中國紅歌 用革命歌曲打倒帝國主義[圖]--文化--人民網
人民網>>文化>>媒體聯播

英國人演繹中國紅歌 用革命歌曲打倒帝國主義[圖]

《社會主義好》、《學習雷鋒好榜樣》、《紅星歌》……他鄉之人伊恩,帶著那些革命歌曲在中國奔波演出。演出密集度高的那段時間,伊恩辭去了原來三亞一家酒店管理的工作,一些商業演出能為他帶來滿意的收入。
2013年04月09日13:10    來源:中國青年網    手機看新聞

伊恩的舞台造型。受訪者供圖

用革命歌曲打倒帝國主義

唱中國革命歌曲的英國人伊恩·英格利斯(IainIngl i s)火了。從參加江西衛視的《中國紅歌會》到登上東方衛視的《中國達人秀》,伊恩的名氣在不斷遞增。現在,那個曾經“不喜歡一直在一個單位上班”的打工族,早已辭去了工作,專職歌唱事業。他有鐵杆的粉絲,也有不菲的身價。

《社會主義好》、《學習雷鋒好榜樣》、《紅星歌》……他鄉之人伊恩,帶著那些革命歌曲在中國奔波演出。這些歌曲在這個外國人的演繹下,顯得分外歡喜熱鬧。在百度貼吧裡,甚至有網友將其視為代表著“當代白求恩精神”的偶像。

“我愛你啦,我們分手吧,這些歌詞沒什麼內涵”

伊恩已經厭倦自己的生活被那些革命歌曲裹挾得東倒西歪。在清明節前一天的晚上,他和朋友們吃飯時,突然又有人提議道:“伊恩,要不你表演一個吧?”

伊恩記不清這是第幾次和朋友們聚會時有人會向他提出這個要求。這要求的出現常常是在氣氛上佳的時候,就會毫無征兆地從某個人嘴裡蹦出來。

他們口中的“表演”,就是讓伊恩唱首偉大的革命歌曲,以使眾人一笑。“我不想表演,就是幾個朋友吃飯而已嘛。”伊恩吧嗒了幾下嘴,嘆著氣對記者說。

此時,這個經常配合著朋友們的英國人,已經來中國九年了,公開演唱革命歌曲也有三年時間。

2003年,在日本教書的伊恩在飛機上結識了重慶女孩兒余燕鈴。一年后,交往甚好的兩人一起回到中國。余燕鈴還記得,回國后的某天,伊恩突然對她唱起了一段熟悉的旋律:“社會主義好,社會主義好,社會主義國家人民地位高。”

伊恩在大學學習的是俄語和德語,按照他的規劃,自己的理想是成為聯合國的翻譯。而早在他十四歲初學俄語的時候,就已經從俄國老師那裡接觸到了大量的蘇聯革命歌曲,“自由的祖國,你無比光輝,各民族幸福的堅固堡壘!”青年時的這種隔空接觸使得他“對共產主義有好感”,他希望看到歌裡描繪的“公平公正的社會”。

《社會主義好》是伊恩學到的第一首中文歌。他不喜歡一般中文流行歌裡的小情小愛,“我愛你啦,我們分手吧,這些歌詞沒什麼內涵”。苦苦尋找下,一次在武漢旅游時,伊恩終於從一家音像店帶了一張滿是中國革命歌曲的VCD回到日本,此后便跟著光盤學了起來。

這些歌曲大大滿足了伊恩的共產主義情懷。他直言自己喜歡歌詞裡歌頌的革命精神,以及那種昂揚向上的氛圍,“那是個光榮的時代”。

與余燕鈴回到中國后,伊恩在蘇州的一家公司上班。在一次單位組織的外籍人士參加的中國文化演出中,伊恩唱起了那時自己僅會的有中國特色的歌曲:“反動派被打倒,帝國主義夾著尾巴逃跑了。”

(責編:王鶴瑾、黃維)


24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖