張譯、孫儷搭檔演辣媽和奶爸。
劇中“辣媽”孫儷是蘿莉外表辣媽心,死要面子活受罪。
“老公”張譯評價“辣媽”和“抹布女”
歷經了兩年的休整期,孫儷在“甄嬛”這個角色大火之后卻出人意料地選擇了電視劇《辣媽正傳》作為自己的復出首秀,該劇將於9月14日在深圳衛視開播。談到選擇“辣媽”這個角色復出的原因,孫儷坦言是被角色打動 ,“我不想再重復我自己,我在等待一個全新的角色,這個滿身缺點的女孩很有魅力”。
劇中,張譯飾演孫儷的丈夫元寶,而他與海清主演的《抹布女也有春天》正在熱播,比較兩位女搭檔,張譯先是用了一個比喻形容她們的區別:“孫儷是黃酒,而海清是伏特加。”總結時還是用了一個比喻來形容她們相同:“對於男人來講,女人就是一本書,這兩個人對我來說是兩本很厚的還沒有參透的書。”
孫儷:
“辣媽”稱謂是對現代女性的贊揚
“辣”和“凶”不一樣
在劇中,孫儷所飾演的夏冰從一個瀟洒的“潮女”變身成無所畏懼的“辣媽”,周身洋溢著80后女孩的活力和個性。對於“辣媽”的“辣”,孫儷則用一句台詞來概括:蘿莉外表辣媽心,死要面子活受罪。“她是最不像媽的一個媽,絕對不是賢妻良母。一開始她隻愛她自己,但是經歷了生活的考驗,她學會了把愛傳播給別人。”
記者:你怎麼理解“辣媽”的“辣”勁?怎麼表現出啦?
孫儷:我覺得“辣”是一種性格和對生活的態度。我曾經問過張譯,你覺得“辣”和“凶”是同一個意思嗎,當時他說“差不多”吧。但我認為,“辣媽”是對現代女性當媽媽的一種期待或者說贊揚,“辣媽”這個稱謂給予媽媽的是那種自信、從容、對生活有要求的人,出得廳堂入得廚房。
記者:劇中你的造型非常特別,一個爆炸頭吸引了大家的目光,很不像你。
孫儷:是的,很多人對這個形象有異議,覺得不像我。但在我看來,“不像”就對了,我希望每部戲都有不同的形象和性格。劇中夏冰一開始的狀態是忙亂的,所以頭發也亂糟糟。后來她的生活理順之后,頭發也跟著理順了。
記者:劇中裡有很多時尚的造型,你有沒有把自己對穿著打扮的感覺融在角色裡?
孫儷:我拍任何一部戲都特別怕把自己的意見帶進角色中。這部劇裡的時尚也是跟從角色需要的,我唯一的要求是他們把我打扮得再艷麗一點、再炫一點。
甄嬛對我來說已經過去了
記者:很多人都說你現在是“天價”,還幫你算一部電視劇賺多少錢。
孫儷:我也在算啊,那些多余的錢都去哪了?我也沒見到。其實不管是一線、二線甚至八線、九線,隻要是戲不好,就什麼線都沒有了。
電影我要向鄧超學習
記者:你會演電影版《甄嬛傳》嗎?
孫儷:這個事情一直是雷聲大雨點小,到現在還沒有人在挑頭做這件事情。或許不是我演也沒關系,我會一直關注。甄嬛對我來說已經過去了。
記者:最近鄧超在電影方面有不少新作,你在電視方面風生水起。是夫妻之間的分工嗎?
孫儷:電影一直還是我追求的理想。一直在等待一部適合我的、可以發揮的電影。我在等待一部女性的電影。現在很多電影裡女演員不需要很多的演技,所以我在期待一部真正需要女性表達的電影。在電影方面我要向鄧超學習,他讓我很羨慕,拍了幾部不錯的電影,出來的效果也很給力。電視方面他要向我學習。我每次說《甄嬛傳》的時候他也說“我也演過皇帝啊”。
記者:鄧超的小劇場現在做得很紅火,你也會跟他一起嘗試話劇嗎?
孫儷:話劇一直是我向往但又不敢觸碰的領域。我覺得很難。有時我跟他們聊天、吃飯。他們對戲劇的投入和熱愛,是我很向往的,我也想試試,看我演話劇是不是也能達到他們那種表演境界。這好像離我很遠。我說我很怕,他們問我怕什麼,我怕忘詞。拍戲的時候,忘詞的話導演會說再來一次,但在台上,台下幾千個觀眾,你沒有錯的機會。但他們說,當你真的演話劇的時候,台詞不會成為你的壓力。所以我也期待自己會進行這方面的嘗試。
張譯:
草根也能抱得美人歸
劇中的夏冰可謂“完美”,當媽媽之后也並沒有把自己變成不修邊幅的黃臉婆。張譯得意地表示,這麼一個完美的女性最后也沒有跟明道這個“高富帥”走,而是選擇了他,他完全可以算“高富帥終結者”。
記者:你怎麼看待元寶這個“半熟奶爸”的“半熟”?
張譯:“半熟”就是不夠成熟的意思吧。生活中我也這樣。我覺得對於一個男人來說,光光“上有老”是長不大的,得“下有小”才能有更多的責任感。在小夫妻裡,男性可能更像個小孩,當孩子來臨時,他們通常沒有足夠的准備去面對生活的轉變。
記者:在電視劇裡,高富帥沒有贏得女神的心,你說自己“專治高富帥”,秘笈是什麼?
張譯:這是玩笑,呵呵,像我長這樣的怎麼治得了高富帥?如果非說什麼秘笈,我覺得是做人真誠,讓角色更接地氣。其實無論生活中還是戲裡,大多數未婚女性最后選擇的還是更接地氣的人,未必都會選高富帥。畢竟這個世界上還是凡人多,真正的生活也是柴米油鹽醬醋茶,在這些生活瑣事面前,誰也不是高富帥。所以我相信生活中也有很多像我這樣的草根達到自己的理想,抱得美人歸。
記者:你和海清搭檔的《抹布女也有春天》正在播出,怎麼評價她和孫儷?
張譯:說實話我接《辣媽正傳》也正是因為對手是孫儷。合作之后特別驚喜,沒想到孫儷能把媽媽演得這麼范兒!而且她平時的狀態也很值得大家學習。她很注重學習、很注重健身,你看她體形保持得這麼好,跟她平時對自己的嚴苛有很大關系。至於海清,其實這兩位女演員都很好,都是在這個圈子裡很吃得開的,她們也受到很多觀眾喜歡。非要對比的話,海清偏向北方人的爽朗,孫儷是南方人的爽快。女人對男人來講是一本書,這兩個人對我來說是兩本很厚的還沒有參透的書。
記者:微博上有個段子,說去年的熒屏是不同的人在演“四爺”,今年的熒屏是張譯在演不同的“老公”。你自己怎麼看待這個現象?
張譯:現在不光是熒屏在播的,還包括我手上的劇本,十個有七個是講述奶爸的成長。對於這個現象,我也挺擔心的,“扎堆”這大概是電視劇行業的一個亂象吧,也許慢慢地電視從業人員就能知道怎麼避開這樣的扎堆。
(文/本報記者 莫斯其格)