人民網>>文化>>滾動新聞推薦

《咬文嚼字》編輯部:《漢字聽寫大會》冠亞軍顛倒 

劉婷

2013年11月08日08:49    來源:北京晨報    手機看新聞
原標題:《漢字聽寫大會》冠亞軍顛倒

  晨報訊 昨天,記者從素有“語林啄木鳥”之稱的《咬文嚼字》編輯部獲悉,備受關注的10月18日漢字聽寫大會年度總決賽存在誤判。陸佳蕾和於加敏的冠軍爭奪戰,第二回合央視主播李梓萌念j?c?ngj?n’,陸佳蕾寫“雞樅菌”,其實是錯誤的,正確的寫法應該是“雞土從(土字旁一個從)菌”,正確的念法應為z?ng。陸佳蕾和於加敏的冠亞軍名次顛倒。

  據編輯部介紹,央視《漢字聽寫大會》自開播以來,其每期都組織觀看,並開展研究。總決賽上,兩位浙江選手陸佳蕾和於加敏上演冠軍爭奪戰。二人通過五個回合的較量決出了勝負。第一回合兩人都過關。第二回合,李梓萌念j?c?ngj?n’,陸佳蕾寫“雞樅菌”,判過關﹔於加敏聽寫“伊犁河”,也過關。第三、第四回合兩人也都過關。第五回合,陸佳蕾聽寫“婉孌”,過關﹔於加敏聽寫“佯嗔”,但寫成了“佯瞋”,判錯。陸佳蕾獲得總冠軍,於加敏屈居亞軍。

  其實,第二回合的裁判有誤,二人名次顛倒。首先,熒屏上出現的答案“雞樅菌”是錯誤的,正確的應該是“雞土從菌”,小選手寫的“雞樅菌”應該判錯。其次,李梓萌讀的也是錯的,“土從”應讀z?ng,而不是c?ng。《咬文嚼字》編輯部解釋說,雞土從菌是菌的一種,菌蓋圓錐形,中央凸起,老熟時微黃,味道鮮美,是食用菌中的珍品之一。雞土從是俗稱,古代典籍中一般就寫作土從。這種菌生長在泥土中,所以字從“土”,古時也稱“土菌”。《玉篇·土部》:“土從,土菌也。”由於味美如雞,所以俗稱“雞土從”。《本草綱目》:“謂雞土從,皆言其味似之也。”后來為表示植物類別加“菌”寫成了“雞土從菌”。而“樅”有兩個讀音。一讀“c?ng”,木名,即冷杉。二讀“z?ng”,是地名用字,安徽省有“樅陽縣”。都與食用菌無關。

  ■新聞鏈接

  裁判組:並未存在誤判問題

  晨報訊(記者 解辰巽)昨日,央視《中國漢字聽寫大會》節目對於《咬文嚼字》提出的總決賽中“雞樅菌”一詞判斷錯誤,做出了回應。“聽寫大賽”的裁判組認為“木”字也可以重新分析為義符,泛指“植物”或“菌類”,判選手書寫正確是合適的。

  《中國漢字聽寫大會》裁判組認為,雞樅菌一詞,首先應該明確,現場的情況是判“雞樅菌”的寫法正確,而不是判“雞土從菌”的寫法錯誤。按照漢字構形的習慣,“木”字也可以重新分析為義符,泛指“植物”或“菌類”,選擇“樅”字從字形上看是合適的。“樅”有兩讀,選擇該字來記錄,語言上也是合適的,所以民間自然選擇使“雞樅”成為現代通行的寫法。根據正字和正音工作中“酌古難今”的原則,判選手書寫正確是合適的。

 

(責編:鮑坤子(實習生)、許心怡)

社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖