莫言与拉美文学渊源
诺奖评委会给莫言的颁奖词曾被译为“将魔幻现实主义与民间故事、历史与当代社会融合在一起”。对此,有多位文学界人士曾表示,此处的“魔幻现实主义”不如译为“幻觉现实主义”。
当天的演讲中,莫言也提到了自己与拉美文学之间的渊源。他如此说道:“美国的威廉·福克纳和哥伦比亚的加西亚·马尔克斯给了我重要启发。我对他们的阅读并不认真,但他们开天辟地的豪迈精神激励了我,使我明白了一个作家必须要有一块属于自己的地方。”
莫言同时也提到,生长于蒲松龄故乡的自己,在“用耳朵阅读”的漫长生涯里,曾听家乡人讲过许许多多神鬼故事、历史传奇和逸闻趣事。这些后来都成了自己的写作素材。
对于这种创作上的借鉴和影响,叶开认为,福克纳和马尔克斯是莫言文学创作的启蒙者、领路人。福克纳的作品让莫言明白,村庄中一切貌似微不足道的事物都是有价值的、有尊严的、美好的。这打破了束缚着莫言创作的早期僵化文艺思想,释放了他的创造力。马尔克斯的高超创作艺术,让莫言的想象力插上了翅膀。而蒲松龄的讲故事艺术让莫言得以摆脱这两位大师的约束而找到了自己的叙事勇气,形成了独特的风格。
白烨则认为,以前人们曾认为莫言受拉美文学影响非常大。他本人通过这次演讲告诉大家:拉美文学对自己确实有影响,但影响更大的还是中国本土文化传统和文学资源。