《时间之间》简体中文版首发 改写自莎士比亚剧作

2016年04月22日07:43  来源:中国新闻网
 
原标题:《时间之间》简体中文版首发 改写自莎士比亚剧作

  发布会嘉宾合影

  21日下午,《时间之间》新书发布会北京举行。该书由英国作家珍妮特·温特森改写自莎士比亚的剧作《冬天的故事》,青年翻译家于是担纲翻译。发布会上,于是说:“我和多数人一样,最初是通过读《橘子不是唯一的水果》来了解珍妮特·温森特的。在我看,她非常有魅力。”

  据主办方介绍,2016年戏剧之王莎士比亚辞世400周年纪念,英国霍加斯出版社联手全球视野内的顶级小说家,开启改写莎士比亚经典剧作的计划。该项目于2014年春启动,首批包括七部作品,将于 2017年秋季前全部推出。

  “2016年春,我们与企鹅兰登(北京)将联手推出霍加斯·莎士比亚系列的全球独家简体中文版。《时间之间》是本系列的开篇之作。”主办方介绍道。

  珍妮特·温特森1959年生于英国曼彻斯特,毕业于牛津大学英语系。1985年,处女作、半自传体小说《橘子不是唯一的水果》荣获惠特布莱德首作奖。在这次创作中,珍妮特·温特森将原著的故事背景转移到当代美国,通过现代小说的表现手法进行改写。

  现场,于是为大家分享了该书的精彩内容及翻译过程。在她看来,温特森的改写为旧时经典故事注入了新的灵魂,“以前国内读者可能对她了解不是很多,大概七八年前,我有幸翻译了《橘子不是唯一的水果》,感触很深”。

  “后来,我曾见到过这位作家,她的气场非常强大。”于是笑着说,“她的话能够触动你的内心,她本人也是一位以情动人的艺术家”。(记者 张茜翼)

(责编:王鹤瑾、陈苑)

推荐阅读

中央美术学院:培养有人文情怀的能工巧匠
初夏的凉风习习,从2016年五月歌会合唱比赛现场传来师生们一曲曲或悠扬或激昂的歌声,回顾着峥嵘岁月,畅想着美好未来。
【详细】
名家诗会|文化名人中央美术学院:培养有人文情怀的能工巧匠 初夏的凉风习习,从2016年五月歌会合唱比赛现场传来师生们一曲曲或悠扬或激昂的歌声,回顾着峥嵘岁月,畅想着美好未来。 【详细】

名家诗会|文化名人

父亲节,听男神致父爱
今年父亲节,人民网文化频道力邀多位文艺“男神”倾情献“声”,送上一声声祝福,带来一首首诗篇。在平平仄仄的岁月里,找寻峰回路转的光阴故事。
【详细】
名家诗会|文化名人父亲节,听男神致父爱 今年父亲节,人民网文化频道力邀多位文艺“男神”倾情献“声”,送上一声声祝福,带来一首首诗篇。在平平仄仄的岁月里,找寻峰回路转的光阴故事。 【详细】

名家诗会|文化名人