韩国艺人中国捞金因惊讶 演出现场:两头爆满中间空【3】--文化--人民网
人民网>>文化>>媒体联播

韩国艺人中国捞金因惊讶 演出现场:两头爆满中间空【3】

2013年08月18日10:37    来源:广州日报    手机看新闻
原标题:人人都想来中国

金贤重

业内:有了信任感,一切都好办

在对中方公司采访的过程中,不少人都提到了中韩公司在合作中出现的问题。Stonnie直言“刚开始觉得韩国人特别麻烦,一开始觉得他们成天纠结各种细节。后来我发现,他们就是这样,并没有特别为难中国人,一旦有了信任感,一切都好办了。”她举例说:“比如之前,他们遇上一些电视台,因为不了解流程,就急得跟疯了一样。现在了解之后就接受了,甚至连小事故都可以一笑而过。而我们这边也不断检讨改进。”

此外,不少韩国艺人由于不习惯中国的饮食和工作环境,刚来的时候都会要求吃韩国料理、喝星巴克咖啡提神等等,一旦中方没能做到,就认为被怠慢。“但现在他们慢慢明白,中国不少电视台的录影棚都在郊区,想要满足他们的要求几乎不可能。”一位业内人士如此说。

面对面

蔡妍:初到中国唯一合胃口的是扬州炒饭

2003年在韩国正式出道的蔡妍,她的经历可以说是任何一位韩国偶像的例牌,出道两三年凭借一首代表作走向事业高峰,先是选择在日本发展,而后转向内地。现在的蔡妍不时亮相中国的综艺节目,还推出了中文专辑,经常忙得中韩两头跑。就在前几日,蔡妍还完成了中文歌曲《我一直都很快乐》的录制。

广州日报:初到中国之时,有没有什么不适应?

蔡妍:语言不通是最大的困难。还有饮食方面,刚开始的时候什么都不合胃口,只能吃吃炒饭了,扬州炒饭是我当时唯一能吃的炒饭,所以至今为止,大家都以为我最喜欢吃的是扬州炒饭呢。

广州日报:您来中国发展也有几年时间了,现在最担心的是什么方面?

蔡妍:每次唱中文歌曲和说中文的时候,发音是我最担心的。特别是录制中文歌的时候,得先把中文歌词一句一句翻译,多读几遍,然后慢慢回味歌曲的意思,想象自己身在其中,把自己融入到歌词里面,情感就出来了。所以,现在要克服的还是语言啦,我得更刻苦练习汉语了,想跟大家更流利地交流,这是我的目标!

(责编:王鹤瑾、许心怡)

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

24小时排行 | 新闻频道留言热帖