人民网>>文化>>滚动新闻推荐

濮存昕谈契诃夫:我们都是他笔下情境中的人

2014年12月10日11:14    来源:北京晨报    手机看新闻
原标题:濮存昕谈契诃夫:我们都是他笔下情境中的人

  《契诃夫戏剧全集》首发 众名家重温契诃夫

  晨报讯(记者 刘婷)日前,由上海译文出版社出版的《契诃夫戏剧全集》总四卷在京首发。童道明、濮存昕 、任鸣、刘立滨、郭启宏、陆建德等近20位嘉宾聚首蓬蒿剧场,以阅读和分享的方式纪念契诃夫逝世110周年,致敬并重温这位世界级文学大师。

  戏剧评论家童道明说道,契诃夫是一位善良的作家,他的善良好像有一种生产力,如果不是这样就不会有他的那些作品。演员濮存昕也表示,他演过契诃夫的《海鸥》《伊凡诺夫》《三姊妹》,现在正在排他的《万尼亚舅舅》。像契诃夫那样认识生活,是我们所需要的,那种尊重一瞬间的思想、感情。我们都是他笔下情境中的人,我们对契诃夫还有工作要做。

  另据介绍,此前国内出版契诃夫戏剧中译本,皆以选集或单行本方式零散出现。上海译文出版社表示,此版本的《契诃夫戏剧全集》,是国内首次将契诃夫的戏剧作品以“全集”的方式呈现,具备完整性的同时在译本上也具有权威性。这四本《伊凡诺夫·海鸥》、《万尼亚舅舅·三姊妹·樱桃园》、《没有父亲的人·林妖》、《契诃夫独幕剧集》,译者焦菊隐、李健吾、童道明皆是在该领域内享有盛誉的专家。焦菊隐译本包括《海鸥》《伊凡诺夫》《万尼亚舅舅》《三姊妹》《樱桃园》等五部契诃夫最为著名的代表作。焦菊隐是国内较早译介契诃夫的专家,且有丰富的话剧艺术经验。李健吾的《契诃夫独幕剧集》是契诃夫独幕剧最全也最珍贵的译本,以文化生活出版社1948年所出的繁体竖排版本为底本编辑修订,填补空缺,存留珍贵绝版。童道明译的《没有父亲的人》《林妖》等两部早期戏剧补足了契诃夫戏剧中译本的遗漏。此次出版,文集的每一卷还附有导读及译者撰写的相应剧评。

(来源:北京晨报)



注册/登录
发言请遵守新闻跟帖服务协议   

使用其他账号登录: 新浪微博帐号登录 QQ帐号登录 人人帐号登录 百度帐号登录 豆瓣帐号登录 天涯帐号登录 淘宝帐号登录 MSN帐号登录 同步:分享到人民微博  

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

24小时排行 | 新闻频道留言热帖