人民網>>文化>>滾動新聞推薦

評《失明症漫記》:用嘲諷與沉思隱喻人類文明

2014年03月13日11:29        手機看新聞
原標題:評《失明症漫記》:用嘲諷與沉思隱喻人類文明

  若澤·薩拉馬戈,1922年生於裡斯本北部一個小村庄,葡萄牙當今最杰出的作家之一,也是葡萄牙目前為止,惟一獲得諾貝爾文學獎的作家。薩拉馬戈一生創作了數十部小說和其它文學作品。薩拉馬戈2010年6月18日在西班牙加那利群島的家中去世。

  早在上個世紀末,諾獎作家薩拉馬戈的《失明症漫記》便引起了全球讀者的熱烈討論。近期,新版《失明症漫記》以及首次引進國內的其姐妹篇《復明症漫記》已面市發行。

  大器晚成 76歲獲諾獎

  薩拉馬戈是葡萄牙最偉大的作家之一,也是目前為止,唯一獲得諾貝爾文學獎的葡語作家。《失明症漫記》《修道院紀事》等代表作品已經被翻譯成30多種語言,銷售超過350萬冊,在世界范圍內產生巨大影響。雖然薩拉馬戈取得了如此偉大的成就,他卻是一位大器晚成的作家,文學創作之路也並非順遂。

  1947年出版首部小說后相當長的一段時間,薩拉馬戈的作品並未引起人們的關注,之后30多年的時間他也鮮有作品出版問世,直到1982年《修道院紀事》的出版,奠定了他在葡萄牙文壇的“大師”地位。這時薩拉馬戈已是花甲之年。而之后的1995年,薩拉馬戈再次發力出版《失明症漫記》,這本書使薩拉馬戈文學創作取得了巨大的成就,他本人也憑借《失明症漫記》一舉摘得1998年諾貝爾文學獎,當時已是76歲高齡。瑞典皇家學院稱贊他的作品:“用想象力、同情心和反諷所維系的寓言,持續不斷地讓我們把握到捉摸不定的現實”。

  《失明症漫記》:隱喻人類文明的真實境況

  《失明症漫記》是諾貝爾文學獎得主薩拉馬戈的代表作。在這本小說裡,薩拉馬戈將人性的善與惡,人的生存狀態及人類面臨危機挑戰時如何生存,文明的底線和臨界點等人性問題展現得淋漓盡致。人類的盲目、理智的盲目、狂妄的盲目、蒙昧的盲目、自以為掌握一切的盲目,深刻隱喻了人類文明的真實境況,正如作家本人所言:“這部作品裡發生的任何事情都能在現實生活中遇到。” 作家蘇童在看完《失明症漫記》時曾說,“薩拉馬戈和馬爾克斯是我心目中最好的兩位作家,但在我看來,薩拉馬戈對現實的隱喻更強。”

  在談到為何創作出《失明症漫記》時薩拉馬戈坦言:“可能有人會問,為什麼我毫不退縮地寫出了一部如此冷酷無情的作品。我的回答如下:我活得很好,可是世界卻不是很好。我的小說不過是這個世界的一個縮影罷了。作為一個人和一名作家,我不願不留下這個印記而離開人世。”

  《失明症漫記》無疑是薩拉馬戈在全世界范圍內影響最大的一部作品。2008年戛納電影節的開幕影片《盲流感》就改編自這部小說,2007年它也曾被國家話劇院導演王曉鷹搬上北京和香港的舞台。

  剔除標點 需要大聲朗讀的作品

  在《失明症漫記》一書裡,無論是平實的敘事還是飽滿激情的筆調,無論是怪誕離奇的故事還是人物之間冷靜的對話,薩拉馬戈在行文裡隻用逗號和句號就將這些分離開來。在薩拉馬戈的小說世界裡,通常句子很長,像滔滔江水一般連綿不絕,有時一個自然段甚至長達幾頁。他的作品冷峻到取消了角色名稱、抹除了敘述與對話的界限甚至盡可能地剔除了標點,敘述當中對話僅用逗號隔開,其他常用標點符號一律沒有。人物對話與小說敘事似乎無縫相連,宛如內心獨白,對此,薩拉馬戈本人說,讀者應當大聲朗讀他的作品,這樣才能抓住節奏,因為他的書面語言都是口語化的,“就像一個人給另一個人講故事那樣”。

  為了保持薩拉馬戈小說原有的風格,又要讓中國的讀者能看懂,中文版譯者范維信僅添加了分號,用在人物對話的中間代表角色之間的切換。

  《復明症漫記》:中文版國內首度發行

  此次,《失明症漫記》的姐妹篇《復明症漫記》中文版也首次在國內發行,這是作者的又一驚世之作。本書講述了《失明症漫記》中發生失明瘟疫的那所城市4年后的一場新的災難。小說中展示了足夠的薩氏幽默和智慧,起初,讀者也許會感覺本書敘事比《失明症漫記》輕快,但這種輕快隨著事件的展開和故事的偏移逐漸成為了幻覺,提供了與前者完全不同的文學世界。本報記者 劉冰

(來源:長春晚報)



注冊/登錄
發言請遵守新聞跟帖服務協議   

使用其他賬號登錄: 新浪微博帳號登錄 QQ帳號登錄 人人帳號登錄 百度帳號登錄 豆瓣帳號登錄 天涯帳號登錄 淘寶帳號登錄 MSN帳號登錄 同步:分享到人民微博  

社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖