今年是莎士比亞逝世四百周年,莎翁經典劇目在國家大劇院的舞台上接力上演,繼《仲夏夜之夢》和正在演出的《哈姆雷特》之后,由李六乙執導、濮存昕主演的《李爾王》也展開了緊張的排練,將於2017年1月20日首演。
《李爾王》名列莎士比亞四大悲劇之一,四百年來在各大舞台上常演不衰。李六乙透露,今年英國皇家莎士比亞劇團來京演出時,曾表示希望未來將莎士比亞37部劇目陸續都排成中文版,《李爾王》即是計劃中之一,國家大劇院特別邀請了英國皇家莎士比亞劇團的台詞指導為演員進行台詞訓練,導演李六乙、主演濮存昕、盧芳及國家大劇院戲劇演員隊的趙嶺、羅巍等還前往英國皇家莎士比亞劇團進行學習觀摩。劇本選用的是英國皇家莎士比亞劇團“莎劇舞台本翻譯計劃”中翻譯家楊世彭的新譯本,並由李六乙在此版譯本的基礎上,通過對朱生豪、卞之琳等七部經典中譯作品逐字推敲,最終形成更適合舞台表現的《李爾王》中譯演出本。
李六乙認為,這部《李爾王》最大的特點在於將莎翁從神壇請回人間。“以往許多作品都是在仰視莎翁,高高在上,脫離了普通大眾。其實莎翁的作品是非常接地氣的,非常大眾化的,你到倫敦的莎士比亞環球劇院去看,那裡的觀眾也都是最普通的老百姓。”李六乙說。
《李爾王》還邀請到一位大腕加盟,那就是年逾八旬的日本著名服裝設計師和田惠美。和田惠美曾擔任張藝謀導演《英雄》、《十面埋伏》的服裝設計,此外,三十年前由《李爾王》故事改編的黑澤明電影《亂》就是她擔任的服裝設計。
著名話劇演員濮存昕在劇中出演李爾王這一角色。不少觀眾還記得他曾經飾演過莎翁筆下的哈姆雷特與大將軍寇流蘭,對於經典名著與改編的關系,濮存昕引用哲學家的話說:“可以創新,但輪子永遠是圓的。我們創造許多角色,但永遠離不開那個圓。”而飾演李爾王,對濮存昕則意味著又一次挑戰。“年輕的時候,我很反感別人叫我‘奶油小生’,當時就老想著去演硬漢。現在演了李爾王,難道還有比他更有難度、更豐富、更矛盾的角色嗎?”為了演好李爾王,發布會上的他已蓄起了黑白相間的胡子,給人一種蒼老的感覺。他顯然也進入了角色的狀態,在發布會上,工作人員嫌他發言時聲音不夠明亮,示意他把話筒拿近一些,濮存昕卻說:“聲音低一點,這樣顯得高貴一些。”
劇中備受矚目的李爾王的三位女兒,分別由著名演員趙倩、盧芳和青年演員萬千惠飾演。在《仲夏夜之夢》、《哈姆雷特》中有過精彩表現的國家大劇院戲劇演員隊也將在劇中扮演其他重要角色,而濮存昕正是戲劇演員隊的藝術指導,這也是他們第一次同台合作。(記者成長)