杨绛还想写些回忆性散文 《百岁感言》大部分为拼凑--文化--人民网
人民网>>文化>>媒体联播

杨绛还想写些回忆性散文 《百岁感言》大部分为拼凑

2013年07月19日08:47    来源:信息时报    手机看新闻

  7月17日是杨绛先生102岁生日。在她的生日到来之际,人民文学出版社透露,将在今年年底推出《杨绛文集》修订版。

  作为迄今为止汇集杨绛先生作品以及图片最完整的作品集,《文集》在原有发表作品修订的基础上,收录杨绛近年来的创作,包括很多未发表过的作品,如《钱锺书离开西南联大的实情》、《怀念陈衡哲》等新文章,她亲自撰写的《作者自序》和《杨绛生平与创作大事记》以及大量她亲自为文集选订的珍贵文献和人物图片。

  250万字《文集》并不是创作的终止

  据了解,这套文集共约250万字。其中一至四卷为创作部分,第一卷小说卷选收长篇小说《洗澡》和七篇短篇小说。

  第二、三卷“散文卷”选收《干校六记》、《将饮茶》、《杂写与杂忆》以及上世纪九十年代中后期至新世纪之初所创作的全部重要散文,其他如《钱锺书离开西南联大的实情》、《怀念陈衡哲》、《我在启明上学》等系首次与读者见面。

  第四卷“戏剧文论卷”,收入尘封已久的两部喜剧《诚心如意》和《弄假成真》,“文论”部分汇编了作者评析外国文学名著的理论作品以及她论述《红楼梦》和谈文学创作与谈翻译等论文十四篇。

  第五至八卷译文部分则收入重要译作《堂吉诃德》、《吉尔·布拉斯》、《小癞子》、《斐多》等。

  值得注意的是,《杨绛文集》卷首冠以《作者自序》,简略说明自己的创作情况及《文集》的编选规则;卷尾的《杨绛生平与创作大事记》,是杨绛根据回忆和记录亲自撰写和编订的,相当于一部微型的“杨绛传记”。

  此外,《文集》八卷本还收入了作者选订的照片和插图80幅,其中大部分图片都为首次发表。

  杨绛先生国学造诣深厚,西学知识渊博,加之治学严谨,思想敏锐,所著小说、散文、戏剧别具特色,在读者中产生很大影响。

  《文集》收录的这些创作跨度长达七十年的作品,从一个侧面反映了时代演进轨迹,也展示了一个知识分子的心路历程。

  据悉,出版“文集”并不是杨绛创作的终止,她表示,只要身体健康,还将再写一些回忆性散文。

  网络疯传《百岁感言》大部分为拼凑

  在杨绛先生102岁生日之际,她的名字成为微博上的热搜词。人民文学出版社通过官方微博,发布了关于她的近况。

  人民文学出版社社长管士光透露,不久前,他还和文集的责任编辑胡真才和王瑞一起去看望杨先生,并商量修订文集的事情。

  微博透露,2001年起,杨绛先生把她和钱钟书先生的稿费和著作权都交给清华大学托管,成立基金资助困难学生,这项基金以“好读书”三个字命名,迄今已收到两人版税所得近1000万人民币,而她自己生活却很简朴。

  人文社的微博还澄清,最近网络上一篇《杨绛百岁感言》的文章被疯狂转载,特别是被李开复等大V转载后,流传甚广。

  但据查证,这篇文章的开头几句,“我今年一百岁,已经走到了人生的边缘,我无法确知自己还能往前走多远,寿命是不由自主的,但我很清楚我快‘回家’了。我得洗净这一百年沾染的污秽回家。我没有‘登泰山而小天下’之感,只在自己的小天地里过平静的生活。细想至此,我心静如水,我该平和地迎接每一天,过好每一天,准备回家。”确实是来自《坐在人生的边上——杨绛先生百岁答问》,但后面诸多人生感悟系拼凑而成。

  三联书店总编辑李昕也在微博中生动描述了生日当天去看望杨绛先生的情形:“见老人家一如既往地神清气爽,有说有笑,很开心我们送去鲜花和一些三联新书,老人收下,说是书会细读。但送去的蛋糕老人不收,说已吃过一个,不能多吃甜食,要我们带回来给三联的同事吃,让大家代表她吃,还幽默地说:吃的时候可别忘了给我唱生日歌呀。”

  清华大学2013届本科生毕业典礼适逢杨绛的102岁生日,清华校长陈吉宁提议清华毕业生们都去吃一碗长寿面为杨绛先生贺寿。

  杨绛小传

  杨绛,原名杨季康,著名女作家、文学翻译家和外国文学研究家。

  祖籍江苏无锡,1911年7月17日生于北京。1932年毕业于苏州东吴大学,获文学学士学位,当年考入清华大学研究生院,为外国语言文学研究生。1935年与钱锺书结婚,同年夏季与丈夫同赴英国、法国留学。

  1938年秋回国,曾任上海震旦女子文理学院外语系教授、清华大学外语系教授。1949年后,调任中国社会科学院外国文学研究所研究员。

  她以散文和小说两方面的创作成就引起世人注目。其散文代表作《干校六记》出版于1981年,畅销于80年代。

  小说代表作《洗澡》出版于1988年,在知识分子当中引起很大反响,亦被译成多种外国文字出版。

  出版于2003年的家庭纪事散文《我们仨》,因其真挚的情感和隽永的文笔打动读者,成为2003年的畅销书。

  作为外国文学研究家,杨绛写过多篇评析西班牙和英国文学名著的理论作品。

  作为翻译家,除《堂吉诃德》外,她还翻译了西班牙小说《小癞子》、法国名著《吉尔·布拉斯》等多部作品。(信息时报记者 陈川)

  

(责编:陈苑、许心怡)

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

24小时排行 | 新闻频道留言热帖