訪中國外文局副局長兼總編輯黃友義:讓世界聽見中國的聲音--文化--人民網
人民網>>文化>>本網原創

(文化問答)  

訪中國外文局副局長兼總編輯黃友義:讓世界聽見中國的聲音

本報記者  張賀

2013年06月13日08:40    來源:人民日報    手機看新聞

  近年來,漢語熱的浪潮風靡世界。最近,由中國外文局和美國耶魯大學共同合作開發的大型國際合作出版項目《環球漢語——漢語和中國文化》多媒體漢語教材即將首發,該項目由中美雙方團隊聯合制作,歷時5年多時間,共有300多人參與,這也成為中國走向世界的重要紐帶。中國外文局副局長兼總編輯黃友義就相關問題接受了採訪。

  記者:合作出版《環球漢語——漢語和中國文化》這本教材,初衷何在?

  黃友義:外文局作為一個對外出版集團,一直在尋求合作編書、共同發行的合作模式,我們曾和耶魯大學合作,編寫了《中國文化與文明》,這是當時中美之間最大的合作出版項目,效果非常好。在之前合作的基礎上,我們覺得應該把中國文化傳播和市場結合得更緊密,於是發掘了漢語教學這個市場,作為外文局和耶魯大學合作的第二階段,重點推出了《環球漢語》這個項目。

  記者:本書和之前市場上的漢語教材有什麼不同?

  黃友義:最大特點就是兩國出版社利用全新的方式和現代的手段,採用外國學生比較喜聞樂見的方式。在內容上,以外國人來到中國旅游採訪參觀的方式來學習漢語,故事性很強、寓教於樂、形式新穎﹔在合作形式上,這本教材是中美雙方共同投入編寫,美國人會更清楚地了解怎麼樣用他們喜歡的方式來學習漢語,我們更多的提供知識點、語法點。

  這本《環球漢語》的教材和其它漢語教材相比有三個突出特點:第一是它的教學方法是浸入式的,可以為學習漢語的外國人營造語言環境﹔第二是這本教材的文化點的傳授十分充分,這是以往教材難以達到的﹔第三是這本教材是以學生為中心的,體現了驅動型學習的理念。

  記者:近年來,漢語熱在世界范圍內已經成為一種流行趨勢,這說明了什麼?漢語熱對中國的文化教育又有怎樣的影響?

  黃友義:漢語熱說明了國際社會對中國的關注。這一輪的漢語熱主要是隨著中外經濟往來的增多。中國成為全世界第二大經濟體,在經濟、文化、金融、教育、科技、軍事等方面的影響都逐漸加大,所以它的語言也同樣受到世界關注。很多外國學生,甚至在職人員都會專門去學習漢語。伴隨著我國經濟的持續繁榮,這一輪漢語熱會非常持久。

  漢語熱的出現和發展,為我們的文化教育提供了很大機遇。作為外宣單位,我們必須抓住機遇,一是抓教材,另一個是抓教師。外國市場需要漢語教材和優秀的漢語教師,我們通過更加深度的合作,把我們想要傳播的東西用外國人接受的方式傳播出去。

  記者:語言在我國文化走出去中發揮著怎樣的作用?

  黃友義:語言在文化走出去當中應該是領先的。因為隻有先掌握語言、了解語言才能更好地理解文化,隻有理解文化才能熱愛文化。如果全世界有5%的人懂中文,那我們的文化就會被更多的國家所理解。

  在文化走出去當中,我們需要特別關注語言走出去,希望能夠多利用一些手段,比如孔子學院,來推廣我們的漢語。

  記者:中外文化之間交流還需要做出哪些努力?

  黃友義:我覺得在漢語傳播等方面我們的努力才剛剛開始,中國文化進入國際市場還處於初級階段。在教材編寫上,我們不能指望一本教材打遍天下,必須適合世界各地的需要﹔在發行手段上,我們要按照國際商業的發行方式來運作。

  

  網友提問來自人民網文化頻道,更多精彩請見人民網文化頻道http://culture.people.com.cn/《文化問答》互動留言板 


  《 人民日報 》( 2013年06月13日 19 版)

(責編:黃維、許心怡)

相關專題


社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖