在《金庸作品集》裡,該書的出品方廣州出版社還附上了金庸親筆寫的序言。有人說金庸和古龍、倪匡合出了一個上聯“冰比冰水冰”征對,金庸對此表示否認:“漢語的對聯有一定規律,上聯的末一字通常是仄聲,以便下聯以平聲結尾,但‘冰’字屬蒸韻,是平聲。我們不會出這樣的上聯征對。大陸地區有許許多多讀者寄了下聯給我,大家浪費時間心力。”
年近九旬的金庸表示,這套總數36冊的《作品集》,創作於1955年到1972年,前后約十五六年,包括12部長篇小說,2篇中篇小說,1篇短篇小說,1篇歷史人物評傳,以及若干篇歷史考據文字。
“出版的過程很奇怪,不論在香港、台灣、海外地區,還是中國大陸,都是先出各種各樣翻版盜印本,然后再出版經我校訂、授權的正版本。”金庸道。據介紹,在中國大陸,“三聯版”出版之前,隻有天津百花文藝出版社一家,是經金庸授權而出版了《書劍恩仇錄》。金庸依法例繳付所得稅后,將余數捐給了幾家文化機構及資助圍棋活動。
金庸透露,“三聯版”的版權合同到2001年年底期滿,以后他作品的中國內地版本就交由廣州出版社出版,主因是港粵鄰近,業務上便於溝通合作。
金庸表示,翻版本不付版稅,“還有人借用‘金庸’之名,撰寫及出版武俠小說。寫得好的,我不敢掠美﹔至於充滿無聊打斗、色情描寫之作,可不免令人不快了。也有些出版社翻印香港、台灣其他作家的作品而用我筆名出版發行。”
“也有人未經我授權而自行點評,除馮其庸、嚴家炎、陳墨三位先生功力深厚,兼又認真其事,我深為拜嘉之外,其余的點評大都與作者原意相去甚遠。”對於“不靠譜”的點評,金庸也不太高興。
而對於有關自己作品的那副知名對聯“飛雪連天射白鹿,笑書神俠倚碧鴛”,金庸也並不滿意,“我寫第一部小說時,根本不知道會不會再寫第二部﹔寫第二部時,也完全沒有想到第三部小說會用什麼題材,更加不知道會用什麼書名,所以這副對聯當然說不上工整,‘飛雪’不能對‘笑書’,‘連天’不能對‘神俠’‘白’與‘碧’都是仄聲。”
(來源:長江日報)

分享到人人
分享到QQ空間








發表成功!請登錄后盡快修改密碼。






















