上海外語教育出版社21日宣布,其與英國牛津大學出版社合作編譯出版的目前全球規模最大、最權威的英漢雙解詞典《新牛津英漢雙解大詞典》第二版正式出版。
據悉,《新牛津》第2版收錄單詞、短語及釋義約36萬條,其中科技術語5.2萬余項、百科條目1.2萬余項,2000年以后的新詞新義7000余條。這些新詞新義涉及計算機、移動通信、大眾傳播、財政和環境等多個領域,反映了社會生活的發展變化。如增加新地名緬甸新首都內比都、聯合國秘書長潘基文、男子短跑界多項世界紀錄保持者博爾特等。
上海上海外語教育出版社社長庄智象介紹,外教社從2001年開始啟動《新牛津英漢雙解大詞典》的編譯出版工作,歷時六年,於2007年,《新牛津英漢雙解大詞典》第一版出版,累計銷售2萬多冊,成為英語教師、英語研究人員、翻譯工作者及其他中等以上水平的英語學習者案頭必備之權威工具書。
在《新牛津雙解》第一版問世后不久,外教社即與牛津大學出版社商討並開始詞典的修訂工作,力圖進一步提高詞典質量,並在內容和信息上與原版第3版基本同步。這次修訂歷時6年,主要根據牛津大學出版社 《新牛津英語詞典》英語原版最新版修訂,做了大量的更新、增補、本地化等修訂工作。
據悉,目前《新牛津英漢雙解大詞典》第一版已經實現基於國際標准的XML數據轉換,第2版的數據轉換正在積極推進,網絡和手持智能終端上的應用也正在開發。(完)