本報記者 倪自放
由薛曉路執導,湯唯、吳秀波主演的影片《北京遇上西雅圖之不二情書》正在熱映,截至5月3日,影片票房已近5億元。導演薛曉路3日接受本報記者專訪,透露在創作初期就想寫一段不一樣的愛情,“北京遇上西雅圖是個噱頭,不二情書才是本質。”
齊魯晚報:這一次為什麼北京沒有遇上西雅圖?
薛曉路:這個片名是宣發公司建議的。我必須客觀地說,“北京遇上西雅圖”是噱頭,“不二情書”才是本質。看過電影的人知道,這部電影和《北京遇上西雅圖》在故事人物上沒有任何聯系,是全新的創作。當然它延續了《北京遇上西雅圖》的一些特點,比如異域情感的尋找,包括海外華人情感和生活歷程,這些東西有所保留,故事和人物是全新的。
齊魯晚報:為什麼題眼是《查令十字街84號》這本文藝青年摯愛的小說?
薛曉路:對我來說,愛情故事有兩點很重要:一是構思要有某種奇巧性,要與眾不同﹔二是能體現對愛情的觀察和看法。這本書就把這兩點給我了。一是小說主人公寫書信溝通,形態上和一般的愛情故事不一樣﹔描述兩人不見面的愛情,也會有相當的敘事難度和挑戰性,一旦做好也是好玩、有趣的。非常精神性的戀愛方式,也是與眾不同的。
齊魯晚報:全靠通信的柏拉圖式戀愛,是美好童話還是矯情?
薛曉路:是像童話一樣,愛情故事本來就是帶有童話色彩的。我會期許這樣一種愛情關系,同時也相信這是存在的。
齊魯晚報:片中引用了那麼多古詩詞,文藝度是不是有點過於高了?
薛曉路:故事本身是關於回家和尋根,因此也關乎文化上的尋找。古詩詞是中國文化中特別有代表性的典型符號之一,“爺爺”也被設定為老派知識分子,所以他的台詞中就用了大量的古詩詞。同時,情節上需要迅速建立起吳秀波飾演的Daniel和秦沛飾演的老派知識分子爺爺的情感,所以設定了Daniel也會詩詞。湯唯飾演的“姣爺”被設定為隻有高中文化,所以她在信中引用的古詩詞盡量都是Daniel用過的。從爺爺到Daniel到焦姣,也完成了這一個傳承的關系。
齊魯晚報:爺爺奶奶的“傳統愛情”,和飛速進行的現代愛情,難道就是非此即彼的二元對立關系?
薛曉路:我沒有覺得二元對立,我在作品中態度都是盡量寬容的,那些人和故事盡量都是真實存在、有合理性。我也不覺得其中哪個是錯的。就像木心的詩《從前慢》一樣,從前“車,馬,郵件都慢”。現在不是那樣的社會,可能沒有機會讓大家像那樣慢慢地、十年五年地談戀愛。我沒想刻意去用過去那種相濡以沫的美好來反諷當下的愛情法則,只是去展現它們之間的不同吧。(倪自放)