吴青(冰心之女)
名篇新选 名作新编
本次经典选目和注释皆为全新。丛书的编选原则是,外国文学作品皆为名作名译,如莎士比亚《哈姆莱特》选朱生豪的译本,“生存还是毁灭”“我们高不到命运女神帽子上的纽扣”等名言警句至今震撼。《愿生者有那不朽的爱》选冰心和郑振铎的译本,书中选取了泰戈尔诺贝尔文学奖作品《吉檀迦利》,以及《园丁集》《飞鸟集》等经典名篇。
作家文集方面,尽量选择与当代贴近的作品,不再保留经典作家的旧时代气息浓厚、视角较为局限的、不易为当代读者接受的作品,如《骆驼祥子·不说谎的人》编选了老舍最精彩的长中短篇小说,编者亦编选《热包子》《老字号》《有声电影》《买彩票》《不说谎的人》《不成问题的问题》等从未入选精选集的作品,这些小说温情、幽默又贴近市民生活,折射出爱情的背叛与复合、新产业的竞争、俗世繁文缛节对人的吞噬、理想主义者在现实生活的奋斗与挣扎等,在今天依然是尖锐的话题,有深远的思考空间。
上一页 | 下一页 |
延伸阅读:
(责编:王鹤瑾、许心怡)