人民網>>文化>>滾動新聞推薦

漢語詞匯入牛津詞典但不常用 語言融合尚需時日

白旭 崔元磊

2013年11月25日16:45    來源:中國藝術報    手機看新聞
原標題:英國專家:漢語詞匯成為英語常用詞尚需時日

    牛津大學出版社雙語詞典項目經理朱莉·克裡曼日前在接受新華社採訪時表示,他們對新出現的一些漢語詞匯非常感興趣,因為這些詞反映了中國的發展變化,但是想要讓這些詞語真正被英國人使用尚需時日。

  “近期一些漢語熱詞出現在了英文媒體報道中,引起我們的關注。”她說,“我們關注的詞語是那些在中國境外被廣泛使用並且持續一段時間的。 ”這些詞中最具代表性的是“土豪” (Tuhao) ,另外一個引起英國人關注的詞是“大媽” (Dama) 。

  截至目前,一共有120多個和中國有關的詞匯被牛津大學出版商收入詞典中,然而遺憾的是,這些詞語對英國人來講並不經常使用。克裡曼認為,主要原因是中國的拼音不符合西方人的發音規則,因此西方人看到一些中國詞匯的拼音以后很難發出正確的讀音。

  “語言的融合需要時間。 ”克裡曼說,“我想再過20年可能能夠看出來一些變化吧。隨著中西方貿易、文化和人與人之間交流的增加,越來越多的漢語詞匯會出現在英國人的語言中的。 ”

(責編:鮑坤子(實習生)、許心怡)

社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖