作家曹桂林
本報記者 路艷霞
“如果你愛他,就把他送到紐約,因為那裡是天堂﹔如果你恨他,就把他送到紐約,因為那裡是地獄。”根據同名小說改編的電視劇《北京人在紐約》裡的經典台詞,至今還在流傳。
20年前,這部電視劇播得正火的時候,小說作者曹桂林正在紐約忙著經營他的毛衣廠。如今,曹桂林已67歲,他的生活平靜了許多,內心的波瀾卻依然不減。他又續寫起了王起明的故事,但是這一次,北京人變成了紐約人。
本周,這本名為《紐約人在北京》的新作將由人民文學出版社首發。王起明終於回家了。
“回到北京是真踏實了”
和書中的王起明一樣,北京人曹桂林早已加入美國籍,成了紐約人。不過,每年春秋兩季,他一定會待在北京,住在位於郊區的別墅裡養鳥、侍弄小狗。這就像他在新書《紐約人在北京》中所說,回到北京是真踏實了。
曹桂林是王起明的原型,他小時候在復興門一帶的奮斗小學上學,又考上中央音樂學院附中,生活、學習沒出方圓一裡地,后來卻一拔腳去了紐約。1980年剛到紐約的時候,曹桂林傻眼了,他一個月能賺1000美元,比在國內時42.5元的工資多了兩百多倍。但在美國生活了10年后,面對女兒的反叛,他再也憋不住了,“文革”時連一篇大字報都沒寫過的他,竟寫了一部近20萬字的小說《北京人在紐約》。“那部書,女兒的反叛才是主題,婚外情的分量並不大。”20年后,他澄清人們對這部作品的誤會。
沒有人想到,《北京人在紐約》獲得巨大成功之后,曹桂林卻沉澱了整整二十年,才寫出該書的續篇。他這樣描述自己再拿起筆的初衷:“我在美國待了34年,沒什麼人寫美國華人的精英階層,但我想寫。”這部新作,寫的是王起明和兩位發小兒的生活軌跡,書中的王起明回到北京發展事業﹔一個發小兒在美國艱辛奮斗成了教授,卻遠走天國﹔另一個發小兒堅守北京,事業一派紅火。細細品味,時代的變遷、世事滄桑盡在其中。
變化了的還有這兩本書各自不同的命運。20年前,《北京人在紐約》賣了100萬冊﹔20年后,《紐約人在北京》的首印量卻隻有3萬冊。對此,曹桂林卻毫不在乎,“我不是專業作家,不能指著這字吃飯呀。”
“砸得我疼了,我才寫”
“不是讓我寫我就寫,這回是真有事兒砸著我了,砸得我疼了,我才寫。”在美國待了34年,曹桂林的北京爺們本色沒改。
書中王起明的發小兒成太坤,其原型也是曹桂林的發小兒。他一門心思從北京到美國發展,好不容易當上了美國大學教授,妻子美麗善良,女兒乖巧可人,一切看起來都令人羨慕。突然有一天,過慣了美式節儉日子的教授拿出一筆預算,想圓妻子穿婚紗的夢想,在夏威夷補辦一場婚禮。為了省下120美元,教授買了紅眼航班的機票。夫婦倆深夜駕車趕往機場時,卻因汽車打滑,翻到了水溝裡,二人雙雙殞命。聽聞朋友離去的消息時,曹桂林人整個蒙了,“那半年,我吃不下東西,老想著他那張臉,他是那麼老老實實的一個北京人。”
這一次,曹桂林又憋不住了。“國內的人懵懵懂懂想去美國,回來的人也不說實話。什麼教授舍棄了洋房汽車、優厚待遇回到了中國,全錯!假的!” 他憤怒地說。
“我是冷眼旁觀美國主流社會,反正也沒人管我,我不吐不快。”曹桂林說,他在書中算了筆賬——中國留學生在美國拿到博士學位后,找工作相當艱難,頭一年能掙四五萬美元就不錯了,熬到頭頂多掙十幾萬美元,這筆錢還要交各種各樣、亂七八糟的稅。因為經濟拮據,有的教授從來就沒進過理發館。“物質上的難還好說,更難的是他們精神上的擰巴和粉碎。精英們好面子不願意說這些,我替他們說。”曹桂林說。
曹桂林寫這本書,當年王起明的扮演者姜文也跟著起哄。早在2001年時,姜文就出主意說,“再寫個《王起明回北京》得了。”曹桂林心裡沒譜兒,“80后、90后誰認識王起明呀。”可姜文堅持說,就這個。曹桂林果真聽了姜文的建議,也琢磨起了王起明的故事,最終他把生活中經歷的故事,真實地“搬”到了紙面上。《北京人在紐約》的導演鄭曉龍看過了這本新書,他的評價是:“書裡的人我都認識,都有原型。”
“沒有煎熬就別寫小說”
“這本書我2009年在美國動筆,2012年3月在北京完成。”說起寫作過程,曹桂林一臉陽光燦爛,“寫得挺順暢,不耽誤打高爾夫,不耽誤旅游。”這個時候,他還特意亮了亮晒得黧黑的胳膊,還有他強壯的肌肉。
可他的夫人、美國加利福尼亞州立大學聲樂教授葉英的話卻截然相反。據她透露,寫這本書時,曹桂林每天從早上五點寫到下午一點才罷手。她說自己很崇拜曹桂林這種表面不靠譜、內裡卻很嚴肅的風格。聽說夫人戳穿了自己的大話,曹桂林這才老實交代:“沒有煎熬就別寫小說,寫小說是個特危險的事兒,這黑洞鑽進去就很難鑽出來。”
《紐約人在北京》寫完半年后,曹桂林才緩過神兒來。回想寫作的那幾年,他真是在跟自己較勁,“我把自己封閉起來,連自己都不認識了,也不怎麼和葉英交流。”曹桂林說,葉英教西方歌劇,那裡面的男女主角都不滿20歲,不是談情就是說愛,他書裡沒有這種人物。
而葉英還記得,在飯桌上碰到丈夫時,他臉上的淚痕還沒干,曹桂林說,“有幾天,我寫到為大學教授成太坤收尸那段特難受,胃裡常常往外漾東西。”
在美國待了多年,曹桂林不改地道的北京話,他書裡的人物也說北京話。他說:“我是想把北京的魂兒給勾住了。”