《十三角關系》靈感源於20世紀末台灣的一樁桃色丑聞事件,展現了賴聲川天馬行空的想象力。
結構喜劇《暗戀桃花源》1991年版。
爆笑相聲劇《那一夜,我們說相聲》1985年版。
2003年感傷喜劇《在那遙遠的星球,一粒沙》。
喜劇的妙義是什麼?賴聲川從“兔八哥”、卓別林、普勞圖斯、莫裡哀、貝克特、伍迪·艾倫、達裡奧·福等人身上取經,發展出賴氏風格喜劇。在他看來,悲劇探討嚴肅問題,用的只是情感肌肉的一半,而用喜劇探討嚴肅問題,就把人類情感的肌肉全部用上了,使情感得到全面釋放,達到忘我的境界。
靈感源於20世紀末台灣的一樁桃色丑聞事件,加上達裡奧·福式的荒謬,伍迪·艾倫式的機智,以及賴聲川天馬行空的想象力,喜劇《十三角關系》應運而生。一對公眾人物夫婦在情感的困局中迷失自我,他們偽裝成社會底層小人物卻不識彼此,甚至再度相愛。劇中還有兩個同樣處於社會邊緣的人物——個性叛逆的女兒和神志不清的外公,而在賴聲川的筆下,真情反倒發生在這些社會邊緣人物的身上,而象征社會主流的那對夫婦,卻是那樣好笑又可悲。
賴聲川的朋友曾對他說起自己的一個經歷,某天突然在家裡看到一個高中男生,他以為兒子還小,卻發覺已經上了高中,朋友感到痛苦,恨自己錯過了兒子生命中的重要時刻。在賴聲川看來,這樣荒謬的故事不隻發生在戲裡,在現實生活中也是隨處可見,而通過喜劇的表達,更能力透人心。9月25日至27日,《十三角關系》將在北京保利劇院上演。開演前夕,新京報專訪賴聲川,聊聊這位大導演的喜劇情緣。
【喜劇經】
喜劇≠幽默
賴聲川認為,喜劇與幽默並非一回事,“幽默是點,而喜劇是線、是面、是體,喜劇是依賴於結構的”。早年在表演工作坊創作相聲劇起家,名滿寶島,賴聲川自認“與喜劇緣分很深”。他研究中國相聲與西方喜劇截然不同的逗笑技巧,希望從中發展出自己的喜劇風格。縱觀表演工作坊三十年的創作,喜劇都佔據了相當的比重。“我終究都是在探討嚴肅的問題。喜劇的原理到最后不外乎就是人性,如果挂不到人性,這些東西都不好笑。所以我覺得喜劇是深奧的,尤其是能夠表達深刻理念的喜劇,它打動人的程度可能比悲劇更厲害。悲劇探討嚴肅問題,用的只是情感肌肉的一半,而用喜劇探討嚴肅問題,就把人類情感的肌肉全部用上了,使情感得到全面釋放,達到忘我的境界”。
啟蒙 卡通片與“精神導師”卓別林
1954年,賴聲川出生於美國華盛頓,在12歲以前他都生活在美國。童年時代,陪伴他的是華納兄弟推出的一系列廣受歡迎的卡通片《樂一通》(Looney Tunes),其中有個最出名的角色Bugs Bunny,也就是“兔八哥”。賴聲川在台北藝術大學任教期間,還給學生推薦過這個系列的卡通片。“其中有個角色是一隻跑得很快的鳥,隻會發出‘嗶嗶’聲(嗶嗶鳥),還有一隻土狼(歪心狼)想捉這隻鳥但永遠也捉不到。有一集說的是土狼在山上畫了一個假的山洞,就等這個鳥跑來撞上去,結果土狼在旁邊等著,鳥沖上去,就快要到那個假山洞了,竟然穿過了山洞,土狼就自己去試,結果當然是撞牆了”。在賴聲川看來,這樣的卡通片是“高檔的喜劇,已經上升到哲學層面”。
除了卡通片,美國默片時代的喜劇大師卓別林也一度啟發了賴聲川對喜劇的認識,賴聲川視其為精神導師。“卓別林教會我在無厘頭的喜劇中可以流露真情,可以探討世界上一些艱難的問題。他的心胸大,對人類、對生命有悲憫心。我是向他學習的,我覺得喜劇的目的不是就讓你輕鬆一下,而是可以透過笑,讓你認識一些新的事情,這是一顆有深度的心可以做出來的”。
首導 “隻有好笑,看完才會痛苦”
在伯克利念博士期間,賴聲川開始系統地進行喜劇研究,從古希臘的阿裡斯托芬,古羅馬的普勞圖斯開始,一路經過中世紀,再到莎士比亞,莫裡哀,意大利即興喜劇,而此過程中閱讀了大量喜劇作品與理論。博士二年級時,賴聲川將古羅馬喜劇作家普勞圖斯的《一罐黃金》搬上了舞台。那是賴聲川第一次嘗試喜劇,還不太有把握,結果觀眾卻笑得整個劇場都在震。“我才知道我是可以做喜劇的,因為大家之前對我的印象,我不是一個可以講笑話的人”,賴聲川說。
到了畢業大戲,賴聲川選擇了愛爾蘭劇作家貝克特的荒誕寓言《等待戈多》。《等待戈多》對大陸觀眾來說並不陌生,故事說的是兩個流浪漢在等一個名叫“戈多”的人,他們沒事找事,前言不搭后語地聊天,最后“戈多”也沒有來。在賴聲川看來,荒謬正是喜劇最重要的元素,他忠於原著創作了一版《等待戈多》,卻發現劇場裡的觀眾始終在笑。“我認為隻有好笑,看完才會痛苦,如果不好笑,看完可能沒感覺”,賴聲川如此闡釋喜劇中“笑”的要義。
擔憂 小品化那不是喜劇
面對市場上許多打著“搞笑”旗幟的喜劇,賴聲川同樣表露了擔憂。“喜劇的目的如果只是給人笑,就一點意思都沒有。不是搞笑就算喜劇,喜劇還要有總體的結構和主題。中國人很有幽默感,但我一直覺得中國人在喜劇上非常貧乏”。
兩家劇團陰差陽錯地擠進同一個劇場排練,一部是悲劇,一部是喜劇,演著演著,演成了同一部戲,這就是悲喜交織的《暗戀桃花源》。賴聲川透露,《暗戀桃花源》實際上借鑒的是意大利即興喜劇中的“把戲”(lazzi)。“‘桃花源’的部分,看起來很中國,但是中國沒有這樣瘋狂的喜劇。比如裡面的一床棉被,開酒瓶,還有那張餅,都是拿即興喜劇的精神發展出的荒謬的段落,但是這些東西又是精致的”。
而國內舞台上的喜劇更多是有著小品化的傾向,賴聲川指出其問題在於,“(小品)創造出的表演形態,是一種表現式的表演,演員隨時去顧觀眾,擺明了我在表演。這樣觀眾比較不容易進入真實的情境,再加上小品本身就短。你隻會覺得有點好玩,但那不是喜劇,那只是嚴肅的反義詞”。
本版採寫/新京報記者 陳然