原标题:时差绘本:从童话中读出各国文化
秘鲁绘本《哎呀!妈妈!》封面及内页。
创作过程
从三个大纲里选出一个故事
但真正着手之后,毛译敏才发现这同样是一项非常复杂的工作。通过自身人脉、国际书展和使馆推荐,时差小组获得了作者资源。之后他们会要求想参与项目的作者提供三个故事大纲,小组讨论后敲定一个故事,再请作者画样图,如果两者都符合时差小组的要求,作者便进入画分镜的环节,分镜通过了,就进入签约阶段,开始正式创作。不过一切也还刚刚开始,“创作过程也分阶段,我们要跟踪看风格、方向是不是理想,故事发展结构是不是好,有的作品画稿风格改了四到五次,分镜也至少出过五六个版本”。毛译敏说最快的绘本项目三四个月就完成了,但有的绘本前前后后改了一两年,“最最困难的就是跨国的沟通,项目的跟进非常耗时间,原创和引进最大的不同就是,引进的作品已经摆在那里,每一步都是可控的,但原创每一步都有风险,不知道最后究竟是会变得非常好,还是变得不能用。”
| 上一页 | 下一页 |
延伸阅读:
(责编:王鹤瑾、许心怡)

分享到人人
分享到QQ空间










恭喜你,发表成功!

!





















