
墨西哥已故諾貝爾文學獎得主帕斯詩集《太陽石》出版
《太陽石》
奧克塔維奧·帕斯(墨西哥)/著
趙振江/譯
北京燕山出版社(2014)
新快報訊 為紀念墨西哥已故諾貝爾文學獎得主奧克塔維奧·帕斯誕辰一百周年,帕斯詩集《太陽石》中文版由北京燕山出版社出版,收錄了帕斯最重要的《太陽石》《白》《在你清晰的影子下》等及詩歌集《假釋的自由》《火蠑螈》《東山坡》《回歸》《心中之樹》等。
帕斯的創作道路充滿異彩,涉及過超現實主義、理想主義、存在主義、象征主義、結構主義。他的詩歌,既有深刻的民族性,又有廣泛的世界性;既有熾熱的激情和豐富的想象,又有冷靜的思考和獨到的見解;他將古老的印第安傳說和西方的現代文明融為一爐;將敘事、抒情、明志、詠史、感時、議政等各種素材有機地結合在一起,又不時將東方宗教和玄學的閃光體鑲嵌在字裡行間,從而形成了色彩斑斕的獨特風格。(據鳳凰讀書)
鑒賞
帕斯完全打亂了時間和空間的界限
■趙振江(譯者)
《太陽石》作於1957年,是帕斯的代表作之一,全詩共584行,結尾的6行不算在內,因為它們與開頭的6行是重疊的,完全一樣,這樣就形成了這首詩的環形結構,如同阿茲特克人的日歷一樣,周而復始,無盡無窮。太陽石是1790年在墨西哥城中心廣場發現的阿茲特克人圓形石歷,用整塊玄武岩雕成,直徑為3.58米,重約24噸。按照阿茲特克人那樣,將一年分為 584天,這是金星繞太陽公轉的時間。全詩的行數正好與這個數字相符。詩的開頭和結尾是這樣的:
一株晶瑩的垂柳,一棵水靈靈的白楊,/一眼高高的噴泉隨風飄蕩,/一棵穩健的樹木翩翩起舞,/一條河流曲曲彎彎/前進、后退、迂回/卻總是到達要去的地方:
全詩以這樣的描述開始,反復吟詠,一氣呵成,分成幾十個段落,卻沒有一個句號。在這首詩中,帕斯完全打亂了時間和空間的界限,將神話、現實、回憶、憧憬、夢幻融為一體,充分展示了詩人激越的情感、深邃的思考和豐富的想象力。詩人在人類歷史的長河中浸游,在自己人生經歷的記憶中打撈,為的是尋找那“閃光的軀體”、“太陽的岩石”、“浮雲”和“白晝”的顏色。在帕斯看來,這“閃光的軀體”只是個短暫時“瞬間”,是人類“相愛”的“瞬間”。由此可見帕斯的思想是受到弗洛伊德性原說影響的。為了尋找這樣的時刻,詩人“像言人一樣”,通過“聲音的回廊”走向環形的中心,走進一個陌生而又熟悉的世界。

分享到人人
分享到QQ空間









恭喜你,發表成功!

!





















