李克強夫人程虹譯叢熱銷 均為美國自然文學家成名作--文化--人民網
人民網>>文化>>本網原創

李克強夫人程虹譯叢熱銷 均為美國自然文學家成名作

2013年05月02日10:18    來源:人民網-文化頻道    手機看新聞

李克強夫人程虹教授譯著《美國自然文學經典譯叢》

人民網文化頻道5月2日綜合報道 據媒體報道,國務院總理李克強夫人程虹教授的譯著《美國自然文學經典譯叢》,去年出版以來在北京持續熱銷。

據了解,程虹早年翻譯的《醒來的森林》、《遙遠的房屋》、《心靈的慰藉》三本舊作,連同新譯著《低吟的荒野》,去年八月由三聯書店一並以《美國自然文學經典譯叢》出版。這四部譯著以優美的文學語言揭示了大自然的美麗、神秘和氣象萬千,展現了人回歸自然后所獲得的心靈自由與內在寧靜,反思了人與自然、人類精神與自然這些古老但被現代人漸漸忘卻的問題。這幾本書都是美國文學史上大名鼎鼎的自然文學家的成名之作,是世界文學寶庫中的經典珍品。閱讀的過程是一次心曠神怡的審美之旅,也是一次開闊視野的求知之旅。下面,小編特為您逐一介紹這四部譯著。

書名:《醒來的森林》

作者: [美] 約翰·巴勒斯

譯者: 程虹

出版社: 生活·讀書·新知三聯書店

出版時間: 2012年9月

叢書: 美國自然文學經典譯叢

【內容簡介】

約翰·巴勒斯(1837-1921),被認為是19世紀及世紀之交最杰出的自然文學作家之一。《醒來的森林》是一本關於鳥的書。我們跟隨巴勒斯來到著名的美國哈德遜山谷,傾聽林中鳥的音樂會﹔我們走進彌漫著原始氣息的森林,觀察不同的鳥類筑巢的樂趣﹔我們在巴勒斯自己的小花園中,看到“鳩佔鵲巢”的一幕……這不僅僅是一本關於鳥的書,她讓我們享受到鳥語花香和大自然的清新優美,還有對原野和叢林的興趣與知識。更重要的是,她告訴我們對待大自然的一種態度。

【網友酷評】

聽見一片森林

有一位活在19世紀的名叫約翰·巴勒斯的美國人寫了一本關於鳥的書,名曰“醒來的森林”。老實說,當這書擺在書店架子上的時候,我壓根就沒有注意過。直到有一天,看到一篇書評,才幡然醒悟把它買回來。以至於后來每次再到書店去,必定會去那一區看看這本書是不是還擺在那麼不顯眼的地方,叫真正愛它的人找不著。

巴勒斯的文字是流暢的,甚至讓你覺得有點流水賬,與專業的科普書籍不沾邊,但內容卻又是十分豐富的。他對於鳥類的描繪既專業又優美,尤其熱愛刻畫那些獨一無二的鳴叫聲,在他筆下,鳥兒都是性格各異的可人兒,愛發脾氣,也有虛榮心,那些逼真地刻畫足以讓人產生身臨其境之感。唯一的缺憾是圖文不並茂,窮盡我有限的對於鳥類的知識,也無法弄明白書裡面提到的幾十種鳥究竟長的什麼樣。 

他成功的激起了我對於到樹林中觀察鳥兒的欲望,卻也令我對自己知識的匱乏感到惱火。還好,哪怕暫時沒法親身體驗巴勒斯的觀鳥旅行,至少也可以把它當作優美的自然散文來讀,尤其是在盛夏馬上就要來臨的此時。 

還有什麼比讀一本像這樣的書更能消暑呢?(文章選自豆瓣,作者:CD) 

(責編:黃維、許心怡)


24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖