《一座城池》改編電影內幕:導演之前不認識韓寒--文化--人民網
人民網>>文化>>滾動新聞推薦

《一座城池》改編電影內幕:導演之前不認識韓寒

2013年08月03日16:05    來源:羊城晚報    手機看新聞
原標題:《一座城池》改編電影內幕:導演之前不認識韓寒

  ◆或許哪一天韓寒會自己拍電影,但他一定不會改編自己的作品

  ◆你拿100萬找韓寒,看他賣不賣給你?

  ◆人不要得寸進尺,人家把版權賣給我了,后面就是我的事

  ◆我賣的就是電影,不是香車美女褲衩拖鞋達克寧,那些東西都代表不了電影

  ◆韓寒為什麼願意把版權賣給我,因為他願意鼓勵我這種實驗性的態度

  ◆他說好,或許是真的覺得好,但我是個悲觀主義者,我想或許是他當著我的面不好意思說不好

  由韓寒同名小說改編的電影《一座城池》已經定檔9月18日,但很多人仍然對這部電影的編劇兼導演孫渤涵心存疑慮:他是誰?他憑什麼拿到小說的改編權?他會把韓寒的小說拍成什麼樣?

  孫渤涵,導演科班出身,當過編劇,當過演員,也當過導演,近年來活躍在話劇創作舞台……這些資料或許仍無法令那些喜歡韓寒的人信服:這就是最適合改編《一座城池》的人。於是,羊城晚報記者近日約孫渤涵作了一次深度訪談,讓他揭開《一座城池》改編電影的內幕。他說,他知道外界對這部電影的期待值很高,但是他拍的卻一定不是外界想象的那種電影。因此,信不信,服不服,看不看,就看你們自己的選擇了。

  買版權

  我和韓寒以前並不認識

  韓寒的粉絲,發小,親戚?對於韓寒為何將自己的作品交給一個新導演改編,很多人想不明白,便有了各種猜測。但在孫渤涵看來,這不是韓寒選中了誰的問題,而是他和韓寒基於共同理念的平等交易。

  羊城晚報:你的名字並不為大眾所熟知,因此很多人猜測韓寒把版權賣給你,是不是因為跟你的個人關系很鐵?

  孫渤涵:其實我和韓寒之前並不認識,完全是通過買賣版權的事情建立了合作關系。當時聊得也不多,但大家都是年輕人嘛,他這兩年也對電影比較感興趣。

  羊城晚報:那你到底用什麼打動了韓寒?

  孫渤涵:我的理念吧。首先,在今天的中國大銀幕上,電影雖然看似很多,但其實種類非常少——講的故事無非那麼幾種,看起來都差不多。我想做一點全新的類型嘗試。另一方面,我覺得現在的80后導演很難在這個行業有所建樹——郭敬明除外,他更多的是個文化偶像,而不是職業導演。大多數80后導演都沒辦法獲得投資人的認可,因為他們大多是60后,更看重的是在這個行業已經有一定建樹的創作者,比如內地的60后和70后導演,還有北上的香港導演。但我覺得,都到了今天,你還在拍第七代的電影,我們新生代的存在意義是什麼?因此,我做這部電影多少是代表我們這撥人表達一個態度——為什麼不相信我們,我們都已經30多歲了啊。這些看法,韓寒都很認可。

  羊城晚報:之前有個消息,你買《一座城池》的版權花了超過100萬元,這個說法靠譜嗎?

  孫渤涵:非常不靠譜——我會有那麼多錢嗎?我過去一直在做舞台劇創作,說實話身家也就幾十萬元。具體多少買的,這就不多說了。就算外界傳說的100萬元這個數字吧,多嗎?說多不多,說少不少。我還是那句話:你拿100萬找韓寒,看他賣不賣給你?他不缺錢,這從來不是錢的問題。

  羊城晚報:有沒有想過韓寒不賣給你?

  孫渤涵:我對這件事早就作好了最壞的心理准備,我就是沖著“不行”去干的。說實話,一開始我真沒想過他會賣給我。我這人做事會很努力,但想法總是比較悲觀。

  找投資

  我沒找韓寒幫忙拉投資

  作為一名新導演,孫渤涵在為《一座城池》拉投資的過程中遭遇了巨大困難,但他始終堅持不找韓寒幫忙。

  羊城晚報:有了韓寒的小說原著,這次拉投資還難嗎?

  孫渤涵:非常非常難。我光拉投資就用了一年的時間,見過各種各樣的投資商,大部分人的想法很簡單,就是錢——你能不能保証資金的安全性?我通常的回答是:未來的市場我無法確定,票房打不了保票,沒准還會賠。人家一聽就覺得你神經病啊。后來總算找到一些志同道合的人——我覺得完全是運氣,因為這樣的人太少了,萬一沒碰到,這事就可能黃了。

  羊城晚報:你找到的投資商,不是60后?

  孫渤涵:好像比60后年紀還更大一些……其實第一個投資商是明顯感到了這個項目的商業潛力。我雖然總是說賠錢,但這部電影賠錢的可能性是很小的。我之前做了一年的市場調查,而且整部電影嚴格按商業規律走,雖然有藝術性,但娛樂性同樣不弱,而且《一座城池》這個題材起碼是有社會影響力的。

  羊城晚報:這些話你為什麼不說呢?

  孫渤涵:我反而慶幸我是一個不懂得用各種手段去推銷的人。不擅長,就不如不用,因為用得不好你會弄巧成拙,我隻會誠實地去說。這個行業很多人比我會說,會分析市場,會說找了什麼明星,所以片子一定會大賣——我隻能說這些都是狗屁!商業規律當然跟這些有關系,但是這不是電影賣座的核心問題,電影好不好,那是一個非常整體的問題。你看,現在很多2000萬元左右成本的電影,出來或許沒有任何動靜,直接就死了。

  羊城晚報:最難的時候,為什麼不找韓寒幫忙?

  孫渤涵:我覺得人不要得寸進尺,人家把版權賣給我了,后面就是我的事。我剛剛涉足這個行業,碰到一點困難就找人幫忙,還怎麼成長?我不怕事情黃,但我要知道它是怎麼黃的,經驗很重要。如果找韓寒的話,我相信他會幫忙。但是,現在沒找他不也成了?我還收獲更多。

  談改編

  各種文化層次都能看懂

  在《一座城池》之前,孫渤涵並沒有看過韓寒的小說。對於很多人將它視為“最難改編成電影的韓寒小說”,孫渤涵並不認同。

  羊城晚報:為什麼想改編《一座城池》這部小說?從傳統眼光看來,這部小說改編成電影的難度很大。

  孫渤涵:我十年前就在思考自己要做什麼樣的電影。《一座城池》是我讀過的第一部韓寒小說,他的小說有娛樂性,又有深度,而且他探討一個問題:每個人都應該意識到自己要以什麼樣的形式存在。他小說裡所有人物的存在狀態都是我想要的。很多人都說這部小說沒法改成電影,但我第一眼就知道,這是我能改的電影。

  羊城晚報:你說想通過這部電影突破現有的類型,具體是怎樣?

  孫渤涵:我的故事講述方式和影像風格都會有別於大家現在看到的電影。現在的電影有一個非常明確的起承轉合的結構,鋪設線索,中間有個釋放,最后有個爆發——我會打破這個。因為我一直覺得現在的電影只是給觀眾一個“編劇空間”,而不是“想象空間”。“編劇空間”就是結果怎麼樣,大多數觀眾都能猜到——如果最后出乎意料,你會覺得好棒﹔如果最后都在情理之中,你就覺得正中下懷。這也是為什麼我要改編《一座城池》,這種文學性的小說不給觀眾“編劇空間”,因為它不需要你去猜故事。我一直覺得,想象力對於一部電影非常重要。韓寒為什麼願意把版權賣給我,就因為他願意鼓勵我這種實驗性的態度。

  羊城晚報:或許大家會擔心,這部電影最后看不懂?

  孫渤涵:這點不用擔心,這部電影無論文化層次深淺,你都能看懂,因為整個故事是非常簡單的,我只是更注重從電影細節和人物行為去表現我想探索的主題:一種生存狀態。我放了些思考在電影裡,但如果你懶得思考也沒關系,這裡面有很多喜劇元素,非常娛樂。


社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖