人民網>>文化>>周有光>>往事留痕
人民網>>文化>>正文

周有光:“周百科”綽號的來歷 沈從文開的玩笑

2015年01月09日11:14  來源:人民網-文化頻道  手機看新聞
原標題:周有光:“周百科”綽號的來歷 沈從文開的玩笑

周有光夫婦和“連襟”沈從文夫婦

  周有光夫婦和“連襟”沈從文夫婦

  張家四姐妹的夫婿中,沈從文最有名氣。

  “周百科”是沈從文給我開玩笑的話。到了后來就更有趣,改革開放時期,中美兩國要搞文化合作工作,當中有一項就是要翻譯美國的《不列顛百科全書》。《不列顛百科全書》本來是英國的,是因為二戰期間英國的很多企業都賣給了美國,《不列顛百科全書》也是如此。我們翻譯《不列顛百科全書》,當時國內購買力很差,二三十本都買不起,壓縮成為《簡明不列顛百科全書》,到了1985年以后,又擴大翻譯。中國方面三個人是劉尊棋、錢偉長和我,美國方面有三個人,六個人成立了聯合編審委員會,這樣子,人家更給我開玩笑,叫我“周百科”。這個外號就是這樣起來的。

  鄧小平到美國訪問,中美文化要合作,就要做好幾種工作,一種工作就是要翻譯《不列顛百科全書》,這是中美合作項目之一。成立了一個中美聯合編審委員會,中國方面領頭是劉尊棋,他的學問很好,我在美國就認得他了,還有錢偉長和我,下面有一個編輯部。這件事情的翻譯工作量很大,應當說條件太好了,因為我們在1980年開始的,許多大學的教授都是下放五七干校剛剛回來,沒有工作做,可以請他們幫忙翻譯。我們主要從北京、天津、上海各大學請教授來,還有其他的專家。我們聯絡了五百個教授級的專家,他們都很高興來翻譯,覺得做這個工作有意義,不過稿費少得不得了,因為那時候經費很緊張。如果今天搞,就不這麼簡單了,這東西吃力不討好,人家不願意來工作。

  三十本百科全書我們壓縮成二十本,這件工作搞了好幾年。大百科全書是一個國家應當做的,我們在“文化大革命”當中鬧了一個大笑話:有一個歐洲小國到中國送一部百科全書,我們送他們一本小的《新華字典》。小國送大書,大國送小書。百科全書在國民黨時開了多少會,沒有辦成功。“文化大革命”結束后,中國要辦百科全書,當中一個刺激就是美國希望中國翻譯百科全書。我們是先有《不列顛百科全書》,后有自己的百科全書。這件事情的倡導者姜椿芳在“文化大革命”之前是馬克思主義編譯局局長,“文化大革命”當中他被關在東北的監牢裡面,眼睛弄壞了。放出來以后遇到美國要我們翻譯《不列顛百科全書》,他一早就有搞百科全書的想法,回來以后就跟倪海曙和我等少數人商量,他一直希望倪海曙和我跟他一起搞大百科全書。倪海曙在拉丁化運動中是頭頭。我們“文改會”的工作推不了,沒有去。

  姜椿芳出來以后,我就問他:“你是不是恢復馬克思主義編譯局局長?”他說:“我不回去了。”不再搞翻譯工作,后來這個事情得到胡喬木的支持,胡喬木就跟鄧小平講,鄧小平同意了兩件事情,一件事情是翻譯百科全書,一件事情是自己編一部百科全書。姜椿芳就全力以赴編百科全書。當中的一個小問題,百科全書的條目怎麼排,我和倪海曙積極支持姜椿芳改用拼音來排,因為當時大家都不熟悉拼音,反對的人很多,現在反對的人少了,假如不用拼音,就不好查了。這部書出來,不會賺錢,因為中國人買不起。這部書的每一個分卷都有水平,出來以后學術界評價很高,現在正在重新編。這部書是一個大國家必須有的。

  摘自《周有光百歲口述》 周有光 口述 李懷宇 撰寫 廣西師范大學出版社

沈從文夫婦早年合影

  沈從文夫婦早年合影

晚年張允和、張兆和姊妹留影

  晚年張允和、張兆和姊妹留影

(責編:王鶴瑾、許心怡)

相關專題


我要留言

進入討論區 論壇

注冊/登錄
發言請遵守新聞跟帖服務協議   

同步:分享到人民微博  

社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖